|
Тайский |
Русский |
Французский |
|
บทที่สามสิบสาม |
Урок 33 |
Trente-troisième leçon. |
|
Bot thii saamsip saam |
|
p101 (177) |
|
ไปไหนมา |
Откуда идёшь? |
Où avez-vous été ? |
|
Pay nay maa |
"Идти где /прибывать/" |
|
|
|
|
|
1 |
สวัสดีค่ะคุณมนูญ
คุณไปไหนมาคะ |
Привет, господин Манун.
Ты ходил куда? |
Bonjour Manoun,
où avez-vous été ? |
|
Sawatdii kha khoun Manouun ;
khoun pay nay maa kha |
|
(bonjour/Khoun Manoun/
vous/aller/où/venir/) |
2 |
ผมไปโรงพยาบาลมา |
Я ходил в госпиталь. |
Je suis allé à l'hôpital. |
|
Phom pay roongphayaabaan maa |
|
(moi/aller/hôpital/venir) |
3 |
คุณไม่สบายหรือคะ |
Ты не в порядке /да или нет/? |
Vous n'allez pas bien ? |
|
Khoun may sabaay ru kha |
|
(vous/pas/aller bien/est-ce que/) |
4 |
ไม่ครับ
ผมไปเยี่ยมคุณพ่อมา |
Нет.
Я ходил посетить господина отца. |
Non,
je suis allé rendre visite à mon père. |
|
May khrap ;
phom pay yiaam khoun phoo maa |
|
(pas/
moi/aller/rendre visite/Khoun/père/venir) |
5 |
ท่านเป็นอะไรคะ |
Что с ним? |
Qu'a-t-il ? |
|
Than pen aray kha |
"Он /имеет/ что?" |
(lui/être/quoi/) |
6 |
ถูกรถชนครับ |
Машиной сбило. |
Il a été renversé par une voiture. |
|
Thouuk rot chon khrap |
"Было машина бить." |
(avoir été/voiture/heurter/) |
7 |
เจ็บมากไหม |
Больно очень ли? |
A-t-il très mal ? |
|
Jèp maak may |
|
(avoir mal/beaucoup/est-ce que) |
8 |
ไม่มากเท่าไร
ตอนนี้อาการดีขึ้นแล้ว |
Не очень сильно.
Сейчас, состояние лучше уже. |
Non, pas tellement.
Maintenant, il va déjà mieux. |
|
May maak thaoray ;
Toonnii aakaan diikhun laeeou |
|
(pas ... très/beaucoup/
en ce moment/état/aller mieux/déjà) |
9 |
ท่านถูกชนที่ไหนคะ |
Его сбило где? |
Où a-t-il été renversé ? |
|
Than thouuk chon thiinay kha |
|
(lui/avoir été/heurter/où/) |
10 |
บนทางม้าลาย |
На пешеходном переходе. |
Sur un passage pour piétons. |
|
Bon thaangmaalaay |
|
(sur/passage pour piétons) |
11 |
รถอะไรชนคะ |
Машина какая сбила? |
Quelle voiture l'a renversé ? |
|
Rot aray chon kha |
|
(voiture/quelle/heurter/) |
12 |
รถแท็กซี่ครับ |
Такси. |
Un taxi. |
|
Rot thaeksii khrap |
|
(voiture/taxi/) |
13 |
ตำรวจจับคนขับได้รึเปล่า |
Полиция поймать водителя смогла /не так ли/? |
La police a-t-elle pu arrêter le chauffeur ? |
|
Tamrouuat jap khonkhap daay ru plaao |
|
(police/attraper/chauffeur/pouvoir/ou non) |
14 |
ไม่ได้หรอกครับ มันหนีไปก่อน |
Не смогла. Он сбежал. |
Non, il s'est enfui avant. |
|
May daay rook khrap ; man nii pay koon |
"Он убегать идти /перед/." |
(pas/pouvoir/lui/fuir/aller/avant) |