|
Тайский |
Русский |
Французский |
|
บทที่สิบห้า |
Урок номер 15 |
Quinzième leçon. |
|
Bot thii sip haa |
Подруга, "приятель женский" |
p47 (69) |
|
เพื่อนผู้หญิง |
|
Une amie. |
|
Phuaan phouu ying |
|
|
|
|
|
|
1 |
เมื่อวานนี้ผมไปซื้อหนังสือพิมพ์
ผมเห็นเพื่อนคุณที่ร้านหนังสือ |
Вчера, я ходил купит газету,
я видел друга твоего в магазине книжном. |
Hier, je suis allé acheter le journal ;
j'ai vu votre amie à la librairie. |
|
Muaawaannii phom pay suu nangsuu phim ;
phom hen phuaan khoun thii raan nangsuu |
|
(hier/moi/aller/acheter/journal/
moi/voir/ami/vous/à/magasin/livre) |
2 |
เพื่อนคนไหนผู้หญิงหรือผู้ชาย |
"Друг" /персона/ какая? Женщина или мужчина? |
Quel ami ? Une femme ou un homme ? |
|
Phuaan khon nay ; Phouu ying ruu phouu chaay |
|
(ami/« classificateur »/que// femme/ou/homme) |
3 |
เพื่อนผู้หญิงที่เป็นครู |
Подруга, которая /быть/ учитель. |
Une femme qui est professeur. |
|
Phuaan phouu ying thii pen khrouu ; |
|
(ami/femme/qui/être/professeur / |
|
เขาชื่ออะไรนะ |
Она зовётся как? |
Comment s'appelle-t-elle ? |
|
khao chuu aray na |
|
elle/s'appeler/quoi/) |
4 |
ปาริชาติ |
Паричат. |
Parichat. |
|
Paarichaat |
|
(Parichat) |
5 |
นามสกุลอะไรครับ |
Название семьи (фамилия) какая? |
Quel est son nom de famille ? |
|
Naamsakoun aray khrap |
|
(nom de famille/que) |
6 |
รักไทย ปาริชาติ รักไทย |
Рак-таи, Паричат Рак-таи. |
RAKTHAÏ, Parichat RAKTHAÏ. |
|
Rakthay ; Paarichaat Rakthay |
|
(Rakthaï/ Parichat Rakthaï) |
7 |
เขาอายุเท่าไร |
Сколько ей лет? |
Quel âge a-t-elle ? |
|
Khao aayou thaoray |
Её возраст - сколько? |
(elle/âge/combien) |
8 |
ยี่สิบสี่ปี |
24 года. |
Vingt-quatre ans. |
|
Yiisip sii pii |
|
(vingt/quatre/année) |
9 |
ผมจะติดต่อกับเขาได้ที่ไหน |
Я /будущее/ сконтактироваться с ней могу где? |
Où pourrai-je la contacter ? |
|
Phom ja tit too kap khao daay thiinay |
(Где могу увидеться с ней)? |
(moi/« futur
»/joindre/avec/elle/pouvoir/où?) |
10 |
คุณต้องการพบปาริชาติหรือคะ |
Ты хочешь встретить Паричат, не так ли? |
Vous voulez rencontrer Parichat ? |
|
Khoun tongkaan phop Paarichaat ru kha |
|
(vous/vouloir/rencontrer/Parichat/est-ce que/) |
11 |
ครับ ถ้าคุณมี่ที่อยู่เขา
ช่วยบอกผมด้วย |
Да. Если у тебя есть адрес её,
/помоги/ скажи мне, пожалуйста. |
Oui. Si vous avez son adresse,
pouvez-vous me la donner, s'il vous plaît ? |
|
Khrap ; thaa khoun mii thii youu khao ;
chouuay book phom douuay |
|
(oui / si/vous/avoir/adresse/elle/
aider/dire/moi/ s'il vous plaît) |
12 |
บ้านเลขที่หนึ่งร้อยเอ็ด ถนนรัชฎา
กรุงเทพฯ หนึ่ง ศูนย์ ห้า ศูนย์ ศูนย์ |
Дом номер 101, улица Ратчада.
Бангкок, 10 500. |
Cent un(101) rue Rachada,
dix mille cinq-cents (10 500) BANGKOK. |
|
Baan leek thii nung rooy èt ; thanon Ratchadaa ;
Kroungthêep ; nung souun haa souun souun |
|
(maison/numéro/cent-unième/rue/Rachada/
Bangkok/un/zéro/cinq/zéro/zéro) |
13 |
ขอบคุณมากครับ |
Большое спасибо. |
Merci beaucoup. |
|
Khoopkhoun maak khrap |
|
(merci/beaucoup/) |
|
|
|
|
14 |
ติดต่อ
สี่ กับ บอก ขอบคุณ |
Сконтактироваться (увидеться поговорить),
4, с, говорить, спасибо. |
Joindre,
quatre, avec, dire, merci. |
|
tittoo ;
sii ; kap ; book ; khoopkhoun |
|
(joindre,
quatre, avec, dire, merci) |
15 |
ซื้อ ร้าน นะ
ครับ ค่ะ อายุ |
Покупать, магазин/склад, /на.../ - /а, ну/,
/ув. муж.р./, /ув. жен.р./, возраст (лет жизни). |
Acheter, magasin, ---- ,
---- , ---- , âge. |
|
suu ; raan ; na ;
khrap ; kha ; aayou |
|
(acheter, magasin, « particule »,
khrap, kha, âge) |