|
Тайский |
Русский |
Французский |
|
บทที่หก |
Урок номер 6 |
Sixième leçon. |
|
Bot thii hok |
|
p24 (23) |
|
อาหารกลางวัน |
Ланч, полдник |
Le déjeuner. |
|
Aahaan klaang-wan |
"Еда полдня" |
|
|
|
|
|
1 |
คุณหิวหรือยัง |
Ты голодный или /ещё нет/? |
Avez-vous déjà faim ? |
|
Khoun hiou ru yang |
|
(vous/avoir faim/ou/pas encore) |
2 |
ยังครับ |
/Всё ещё нет/ /ув. муж.р./. |
Non, pas encore. |
|
Yang khrap |
|
(pas encore) |
3 |
มนูญไปทานอาหารกับเพื่อน |
Манун идёт есть еду с другом. |
Manoun va manger avec un ami. |
|
Manoun pay thaan aahaan kap phuaan |
|
(Manoun/aller/manger/nourriture/avec
/ ami) |
4 |
เขาไปทานที่ไหน |
Он идёт есть куда? |
Où va-t-il manger ? |
|
Khao pay thaan thiinay |
|
(lui/aller/manger/où) |
5 |
ที่ร้าน"ใจเย็น" |
В магазин "Спокойствие". |
Au restaurant "Jay Yen" |
|
Thii raan "Jay Yen" |
|
(a/magasin/ "jay yen") |
6 |
คุณจะรับอะไรคะ |
Вы будете кушать что? |
Qu'allez-vous manger ? |
|
Khoun ja rap aray kha |
|
(vous/ «futur»/ manger/quoi) |
7 |
วันนี้มีอะไรทานบ้าง |
Сегодня, имеется что съесть /немного/? |
Qu'y a-t-il à manger aujourd'hui ? |
|
Wannii mii aray thaan baang |
|
(aujourd'hui/avoir/quoi/manger/quelque peu) |
8 |
มีหลายอย่าง |
Есть разные виды (еды). |
Il y a plusieurs choses. |
|
Mii laay yaang |
|
(avoir/plusieurs/sorte) |
9 |
ขอข้าวผัด หมูสองจาน |
Прошу (я желаю) рис жареный, свинью две тарелки. |
Je voudrais deux assiettes de riz sauté au porc. |
|
Khoo khaao phat mouu soong jaan |
|
(je voudrais/riz/faire sauter/porc/deux assiette) |
10 |
รับเครื่องดื่มอะไรคะ |
Возьмёшь что выпить? |
Quelle boisson prenez-vous ? |
|
Rap khruaang duum aray kha |
"Получаешь напиток какой /ув. жен.р./?" |
(prendre/boisson/quel) |
11 |
น้ำเย็นสองแก้ว มีของหวานอะไร |
Вода свежая, два стакана, есть что сладкое /нечто/? |
Deux verres d'eau fraîche ; quels desserts y a-t-il ? |
|
Nam yen soong kaeeou, mii khoong waan aray |
|
(eau/frais/deux/verre/avoir/chose/ doux/quel) |
12 |
มีผลไม้ค่ะ |
Есть фрукты. |
Il y a des fruits. |
|
Mii phonlamaay kha |
|
(avoir/fruit) |
13 |
ขอมะละกอและสับปะรด |
Желаю папайя и ананас. |
Je voudrais de la papaye et de l'ananas ; |
|
Khoo malakoo lae sapparot ; |
|
(je voudrais/papaye/et/ananas |
|
คิดเงินด้วยนะ ทั้งหมดเท่าไร |
Посчитай цену, пожалуйста. /Всё вместе/ сколько? |
Calculez le prix s'il vous plaît, combien cela
fait-il en tout ? |
|
khit ngoen douuay na, thang mot thaoray |
"Думай деньги..." |
penser/argent/s'il vous plaît / tout
ensemble/combien) |
14 |
เจ็ดสิบบาทค่ะ |
70 бат. |
Soixante-dix bahts. |
|
Jetsip baat kha |
|
(soixante-dix/baht) |
15 |
ขอใบเสร็จด้วย |
Прошу счёт (чек), пожалуйста. |
Je voudrais un reçu s'il vous plaît. |
|
Khoo bayset douuay |
|
(je voudrais/reçu/s'il vous plaît) |