ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

        113.2  
ตั๋ว ตั๋ว dtúa

билет

ticket Sound02.wav
ใบ ใบ bai /лист / - счётное слово /blade, sheet/ - counting word Sound10.wav
ซื้อ ซื้อ sǖü покупать to buy, purchase Sound11.wav
จอง จอง djoong резервировать to book, reserve Sound12.wav
ครึ่งราคา ครึ่งราคา khrǜng-rakhaa половина цены/стоимости half-value, half price Sound13.wav
รวม รวม ruam

вместе, включая, сумма

compound, together, including, sum

Sound14.wav
ข้างบน ข้างบน khàng-bon

верхнее, "сторона верх"

upper place, over Sound15.wav
ข้างล่าง ข้างล่ khàng-làang нижнее, "сторона низ" under, below Sound16.wav
ชิดหน้าต่าง ชิดหน้าต่าง chīt-nàa-dtạang рядом (с) окном near the window Sound17.wav
หยุด หยุด yụt остановка stop, halt Sound18.wav
ถึง ถึง thǘng в, у at, attain Sound19.wav
ขึ้นรถ ขึ้นรถ khǜn rōt садиться (на) поезд/"повозку" board a tram Sound20.wav
ลงรถ ลงรถ long rōt сходить (с) поезда get off a car Sound21.wav
ต่อรถ, เปลี่ยนรถ ต่อรถ, เปลี่ยนรถ dtọo rōt, bplịan rōt пересаживаться (на другой поезд) transfer to another bus, change a bus Sound22.wav
        114  
เวลารถออก เวลารถออก weelaa-rōt-ọok время отправления
"время повозка отправляется"
departure time
"when car out"
Sound23.wav
เวลารถเข้ามา เวลารถเข้ามา weelaa-rōt-khào-maa время прибытия arrival time
"when car enters"
Sound24.wav
คนยกของ คนยกของ khon-yōk-khóong носильщик
"человек нести товар"
baggage porter, "man carry of" Sound25.wav
กระเป๋า (เดินทาง) กระเป๋า (เดินทาง) gkra'bpáo (döön-thaang) чемодан, багаж (путешествия) luggage
"bag, pouch (travel)"
Sound26.wav
ว่าง ว่าง wàang свободный free, vacant Sound27.wav
        115  
ไป ... เท่าไร ไป ... เท่าไร bpai... thàorại

Сколько стоит поездка к ... ?
идти... сколько?

How much does this travel cost?
"go ... how much"

Sound28.wav
ทำไมแพงอย่างนั้น ทำไมแพงอย่างนั้น

thammai phääng yạng-nān

Отчего дорогое такое? Why is it so expensive?
why costly (at) that
Sound29.wav
        117  
ท่าเรือ ท่าเรือ thàa rüüa порт port, harbor Sound30.wav
เรือ เรือ rüüa корабль boat, ship Sound31.wav
เรือด่วน เรือด่วน rüüa-dụan скоростной корабль express boat Sound32.wav
เรือข้ามฟาก เรือข้ามฟาก rüüa-khàam-fàak паром, переправа ferryboat Sound33.wav
เรือหางยาว เรือหางยาว rüüa-háang-yaao длинная лодка
"лодка хвост длинный"
long-tailed boat Sound34.wav
ลงเรือ ลงเรือ long rüüa грузиться на лодку/корабль embark, "down boat" Sound35.wav
ขึ้นเรือ ขึ้นเรือ khǜn rüüa выходить, высаживаться из лодки come out of a boat Sound36.wav
ไปโดยเรือ ไปโดยเรือ bpai dooi rüüa

плыть кораблём
"идти с корабль"

ride a boat, "go per ship" Sound37.wav
ล่องแพ ล่องแพ lòng phää вниз по течению (на плоту) go downstream, "downstream raft" Sound38.wav
เราหาคนนำทาง ให้เรา

เราหาคนนำทาง ให้เรา

rao háa khon-nam-thaang hài rao Мы желаем проводника для нас.

We are looking for a guide.
"we look for human-lead-way for us"

Sound39.wav
ไป ...ใช้เวลา สักเท่าไร

ไป ...ใช้เวลา สักเท่าไร

bpai... chāi-weelaa sāk-thàorại Сколько времени займёт до... ?
"Идти... потребляет примерно сколько?"
How much time will it take...
"go... consume time about what"
Sound40.wav
    118      
ประมาณ... ประมาณ... bpramaan... примерно...

around, approximately

Sound41.wav
เดินทางนี้ ไป ถูกไหม เดินทางนี้ ไป ถูกไหม döön thaang nīi bpai thụuk māi Это правильная дорога?
"Идти дорогой этой идти хорошо ли?"

Is this the right way?
"travel (on foot) this go good is it"

Sound42.wav
เราหลงทาง เราหลงทาง rao lóng-thaang Мы заблудились.

We are lost.
"we errant way"

Sound43.wav
ไปอย่างไรดี ไปอย่างไรดี bpai yạangrai dii По какой дороше лучше идти?
"Идти что/как хорошо?"
What is the best way?
"go how good"
Sound44.wav
โปรด ชี้ บน แผนที่
ว่า เดี๋ยวนี้ เรา อยู่ ที่ไหน
โปรด ชี้ บน แผนที่
ว่า เดี๋ยวนี้ เรา อยู่ ที่ไหน

bprọot chīi bon phä[]än-thìi
wàa diao-n
īi rao yụu thìi-nái

Пожалуйста, покажи на карте
/касательно/ сейчас мы находимся где.
Please show us our current location on the map.
"please point on map
as to now we are where"
Sound45.wav
   

119