Taiwan Chinese
|
|
Mandarin
Pinyin |
|
无情人间 |
Безжалостный мир |
wúqíng rénjiān |
|
有情的人 |
Любящие люди |
yŏu-qíng de rén |
|
|
|
茫茫情海想要回头 |
Бескрайнее чувств море, желаю вернуться/обернуться |
mángmáng qíng hăi xiăngyào huítóu |
|
实在困难 |
вправду сложно |
shízài kùnnan |
|
|
|
今夜的楼窗 |
Этой ночью здания окно |
jīn yè de lóu chuāng |
|
犹原等无人 |
Вечно ждать, никого |
yóu-yuán děng wúrén |
|
|
|
为何哪溯 |
Почему же вспоминаю |
wèihé nă sù |
|
对你这痴恋 |
К тебе эту глупую любовь |
duì nĭ zhè chī liàn |
|
|
|
想要来离开 |
Хочу "прибыть" (наконец) оставить/покинуть |
xiăngyào lái líkāi |
|
已经太慢 |
уже так поздно/медленно |
yĭjīng tài màn |
|
|
|
活在失去你的世界 |
Жить в утратившем тебя мире |
huó zài shīqù nĭde shìjiè |
|
我还有什麽希望 |
Я всё ещё имею какую надежду? |
wŏ hái yŏu shénme xīwàng |
|
|
|
我爱你爱你爱甲心肝寒 |
Я люблю тебя, люблю тебя, да сердце
холодное |
wŏ ài nĭ ài nĭ ài jiă xīngān hán |
|
阮心内心内疼痛 |
Наши сердца /внутри/, души внутри, боль |
ruăn xīnnèi xīnnèi téngtòng |
|
敢讲你不知半项 |
Осмелюсь рассказать тебе, не знаю половины терминов |
găn jiăng nĭ bù zhī bàn xiàng |
|
在无情无爱无梦的世间 |
В бесчувственном нелюбящем без мечты мире |
zài wúqíng wú-ài wú-mèng de shìjiān |
|
千万不通来将阮放 |
Миллионы недоступных/перекрытых для нас выходов |
qiānwàn bùtōng lái jiāng ruăn fàng |
|