孫淑媚-行抹開腳 |
孫淑媚-行抹开脚 |
Стёртые шаги |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
|
一暝风雨 两暝怨嗟 | Один тёмный/покрывало шторм, Два тёмных горечи вздоха |
yī míng feng1yu3 liăng míng yuàn jiē | |
三暝恨 这段感情怎样扯抹断 |
Три тёмных ненависти, Этот сегмент чувств отчего порвался-не-прервался |
sān míng hèn zhèi duàn gănqíng zěnyàng chě mā duàn |
|
明明知影搁再作夥无结果 | Очевидно, был партнёр без толку |
míngmíng zhī-yĭng gē zài zuòhuŏ wú jiéguŏ | |
你若轻声阮的心就软 | Ты как лёгкий шум нашего сердца нежного |
nĭ ruò qīng shēng ruăn de xīn jiù ruăn | |
朋友骂阮是一个憨查某人 | Друзья ругают нас, один глупый человек |
péngyou mà ruăn shì yīgè hān chá mŏurén | |
乎你骗甲呒知东或西 | Ты обманщик, не знаешь восток или запад |
hū nĭ piàn jiă m zhī dōng huò xī | |
阮嘛嗟阮自己那会这无效 | Мы вздыхаем, наше собственное отчего тщетное |
ruăn ma jiē ruăn zìjĭ nà hui4 zhèi wúxiào | |
抹冻秤心越头爱别人 | Не понять взвесить сердце против головы, любить другого |
mā dòng chèng xīn yuè tóu ài biérén | |
感情的世界 是有理讲抹清 | Чувств вселенная, рационально сказать "сотри чувства" |
gan3qing2de shìjiè shì yŏulĭ jiăng mā qīng | |
路边的野花嘛笑阮无路用 | Дороги край, растут цветы и смеясь мы без дороги |
lùbiān de yě huā ma xiào ruăn wú lù yòng | |
几落摆想欲 勇敢离开这段伤心情 |
Сколько падений, мыслей и желаний, храбро отправляемся, этот сегмент раненого настроения |
ji3 luò băi xiăng yù yŏnggăn líkāi zhèi duàn shāng xīnqíng |
|
行抹开脚搁返去 你的身边 |
Идти-не-начать ногам было-назад-идти, твой тела-край (не уйти, возвращаться к тебе) |
xíng mā kāi jiăo gē făn qù nĭde shēn biān |