孫淑媚-愛的滋味 1999.08
|
风对叨位吹 |
Ветер режущий дует |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
|
起风的时袸 咱的过去还情如火 |
Поднимается ветер когда, нашего прошедшего чувства ещё пламенные |
qĭ fēng de shí
cun2 zán de guòqu hái qíng rúhuŏ |
|
甜蜜往事宛如风筝 飞向天边一去不回 |
Сладкое прошлое словно воздушный змей, летит к небу не возвращается |
tiánmì wăngshì wănrú fēngzhēng
fēi xiàng tian1bian1 yī qù bù huí |
|
心情亲像落雪 咱的故事块天顶飞 |
Чувства как падающий снег, наша история к зениту летит |
xīnqíng qīnxiàng luò xuě
|
|
手中写着你讲过的话 声声句句永远抹改变 |
В реке написанное тобою сказанные слова, голос-фраза, вечно не меняются |
shŏu zhōng xiě zhe nĭ jiăng guò dehuà
shēng shēng jù jù yŏngyuăn mā găibiàn |
|
啊 风对叨位吹 吹着阮的心 无路通退 |
А, ветер режущий дует, дует в наше сердце, нет дороги назад |
ā fēng duì dāo wèi chuī
chuī zhe ruăn de xīn wú lù tōng tuì |
|
一切拢是家己找 付出心碎的代价 |
Всё всегда - дом свой найти, |
yīqiè lŏngshì jiā jĭ zhăo
fùchū xīn suì de dàijià |
|
啊 风对叨位吹 吹向天边 吹过落雨地 |
А, ветер режущий дует, |
ā fēng duì dāo wèi chuī
|
|
爱恨轻轻身边过 |
Любовь и ненависть тихонько рядом прошли, можешь не беспокоиться |
ài hèn qīngqīng shēn biān guò
zhĭyŏu jiāng nĭ fàngxīn de |
|