ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

孫淑媚-甭擱提起
不通將阮放 1996.01 (08)

Simpl.
孙淑媚 sūn suk mèi
внуки чистый очаровывать

甭搁提起

Не упоминай

Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin Русский перевод
你惦惦带著阮的感情离开

Ты потихоньку унося наши чувства покидаешь

nĭ diàndiàn dài zhe ruăn de gănqíng líkāi  
一点仔拢无代念咱的过去

Немного маленькое, никогда незаменимое наше прошедшее

yīdiăn zăi lŏng-wú dàiniàn zán de guòqu  
感情 对你只是一出戏 Чувства, к тебе только /одна игра/ драма
gănqíng  duì nĭ zhĭshì yī chū xì  
扮煞 越头就来 离开

Притворяясь глупым, с (самого) начала пришёл (чтоб) уйти

bàn shā  yuè tóu jiù lái  líkāi  
 
阮惦惦为你付出真心真意

Мы немного из-за тебя "выплатили" чистосердечного чувства
(я отдала тебе столько чистого сердца)

ruăn diàndiàn wéi nĭ fùchū zhen1-xin1 zhēn-yì  
希望亲像蝴蝶成双成对

Надеюсь, как бабочка "превратятся двумя станут парой"

xīwàng qīn-xiàng húdié chéng shuāng chéng duì  

感情 是阮一生的代志

Чувства, нашей /всей жизни/ летопись устремления
gănqíng  shì ruăn yīshēng de dàizhì  
那通放阮孤单 心碎 Тогда, всё отпускаем одинокое, сердце разбито
nà tōng fàng ruăn gūdān  xīn suì  
   
甭搁提起 甭搁提起

Незачем прошлое упоминать "Не прошлое упоминай"

béng gē tíqĭ  béng gē tíqĭ  
这段乎人心疼的过去 Этот /сегмент/ /человеческих чувств/ боли завершён
zhèi duàn hū rénxīn téng de guòqu  
甭搁提起 甭搁提起 Не упоминай прошлое Не упоминай прошлое
béng gē tíqĭ  béng gē tíqĭ  
这段情 乎伊随风 
消逝去
Этот /сегмент/ чувств Уже ты пустил по ветру
Развеялся ушёл
zhèi duàn qíng  hū yī suí fēng 
xiāoshì qù
 

消失 - xiāoshī - исчезнуть, пропасть