|
|
孫淑媚-一條項鍊半顆心 |
![]() |
|
孫淑媚-一条项链半颗心 |
Ожерелье полу-сердце |
|
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
|
![]() |
![]() |
| 你送我一条心型的项链 | Ты посылаешь мне в форме сердца ожерелье |
| nĭ sòng wŏ yī tiáo xīn xing2de xiàngliàn | |
| 代表你对我的海誓山盟 | Символизирующее твоё ко мне супер-обещание |
| dàibiăo nĭ duì wŏde hăishìshānméng | |
|
你说这是咱两人 爱情的纪念 |
Ты говоришь, это наше, двоих людей любовный сувенир |
|
nĭ shuō zhèi shì zán liăng rén ai4qing2de jìniàn |
|
| 我付出年年等待的青春 | Я выплачиваю из года в год, ожидания молодость |
| wŏ fùchū niánnián děngdài de qīngchūn | |
| 这是阮对你固执的爱情 | Это - наша к тебе упрямая любовь |
| zhèi shì ruăn duì nĭ gu4zhi2de àiqíng | |
|
你说有情这呢深 一定会斗阵 |
Ты говоришь, есть чувство это глубокое, обязательно буду сражаться |
|
nĭ shuō yŏu qíng zhèi ne shēn
|
|
|
繁华一场梦 是他乡失落的心情 |
Разноцветная /одно поле/ мечта, это /чужая сторона/ утраченное настроение |
|
fánhuá yī chăng mèng shì tāxiāng shīluò de xīnqíng |
|
| 浮浮沈沈谁人来同情 | Всплываю и погружаюсь, кто придёт посочувствовать. |
| fú fú shěn shěn shéi rén lái tóngqíng | |
| 哪是按呢 你若会还未觉醒 | Где оно, а, ты если будешь ещё не пробуждён |
| nă shì ān ne nĭ ruò hui4 hái wèi jue2xing3 | |
| 等待事业成功要搁等归年 | Ожидай дела завершение, надо ждать вернутся годы |
| děngdài shìyè chénggōng yào gē děng guī nián | |
|
满月的光辉亲像叫你返来 团圆 |
Полная луна сияния, как будто зовёт тебя вернуться вновь
|
|
măn yue4de guānghuī qīnxiàng jiào nĭ făn lái
tuányuán |
|
| 等爱的阮消瘦的面形 | Ждущая любовь я, исхудавший образ |
| děng ai4de ruăn xiao1shou4de miànxíng | |
| 我已经只剩一条项链半颗心 | Мне сейчас, только остаётся ожерелье в виде половины сердца, |
| wŏ yĭjīng zhĭ shèng yī tiáo xiàngliàn bàn kē xīn | |
| 等无你来忧愁夜夜深 | Жду нет тебя прибыть, тоскую ночами глубокими |
| děng wú nĭ lái you1chou2 yè yè shēn |