![]() |
孙淑媚 - 夜夜心疼 |
| 夜夜心疼 |
Ночами, сердце болит |
| Taiwan Chinese | Mandarin Pinyin |
![]() |
![]() |
| 忧愁人徘徊 |
Тоскующий человек ходит туда-сюда |
|
yōuchóu rén páihuái |
|
| 寂寞的灯火 | одинокий огонь |
| jìmò de deng1huo3 | |
![]() |
|
| 今夜啥人陪 |
Этой ночью какой человек составит компанию |
| jīn yè shá rén péi | |
| 阮搁再饮一杯 |
Наше прошло, пьём /один/ бокал |
| ruăn gē zài yĭn yī bēi | |
| 讲抹完的伤心话 | Высказать целиком ранящие сердце слова |
| jiăng mā wán de shāngxīn huà | |
| 真情 欲叨(遇到)位找 |
Истинные чувства, желаемое место найти |
| zhēnqíng yù dāo wèi zhăo | |
![]() |
![]() |
| 想着过去 |
Думаю о прошедшем |
| xiăng-zhe guòqu | |
| 珠泪滴落心肝底 |
Жемчужины слёз капают сердечные |
| zhū lèi dī luò xīngān de | |
![]() |
![]() |
| 感情的难题 |
Чувств проблемы |
| gan3qing2de nántí | |
| 无人通解释 |
Никто не знает объяснения |
| wúrén tōng jiěshì | |
![]() |
![]() |
| 为爱痛苦想着 | Из-за любви страдать хотела |
| wèi ài tòngkŭ xiăng-zhe | |
| 心疼当 |
Страдать (сильно любить) сердце должно |
| xīnténg dāng | |
| 作梦一回 | Мечтаю опять |
| zuò-mèng yīhuí | |
| 若双人有意爱 |
Если двое имеют желание любви |
| ruò shuang1ren2 yŏu yì ài | |
| 怎样会来反背 |
Отчего может появиться разногласие |
| zěnyàng hui4 lái făn-bēi | |
| 对你绵绵的思念 | О тебе непрерывно тоскую |
| duì nĭ mian2mian2 de si1nian4 | |
| 犹原(永远)放块心肝底 |
Вечно отпускаю сердце |
|
yóuyuán fàng kuài xīngān de |
|
| 夜夜心疼 夜夜心疼 |
Ночью-ночью сердце болит |
| yèyè xīnténg yèyè xīnténg | |
| 嘛是呒敢哭出声 |
Но не осмеливается "плача выходить звук" |
| ma shì m găn kū chū shēng | |
| 为你心疼 为妳心疼 |
Из-за тебя сердце страдает |
| wèi nĭ xīnténg wèi nĭ xīnténg | |
| 是你害阮着青惊 |
Ты зло наше, сине-зелёное отчаяние |
| shì nĭ hài ruăn-zhe qīng jīng | |
| 夜夜心疼 夜夜心疼 | Ночью-ночью сердце болит Поздно ночью сердце болит |
| yèyè xīnténg yèyè xīnténg | |
| 窗外阵阵风雨声 |
Окно снаружи порывы, ветер и дождь шумит |
| chuāng wài zhèn zhèn fēngyŭ shēng | |
| 为你心疼 |
Из-за тебя страдаю |
| wèi nĭ xīnténg | |
| 为何变卦 | Отчего отказываюсь (изменяю слову) |
| wéihé bian4gua4 | |
| 情路抹 |
Чувств путь "вытирать" (ругаю) |
| qíng lù mā | |
| 冻牵手行 |
"холод ведёт руку иду" |
| dòng qiān shŏu xíng | |
