|
爱情的酒拢枺退 |
Любовное опьянение не проходит |
|
Taiwan Chinese
/ Mandarin
Pinyin |
|
| 爱情的酒拢袂退 |
Любовное опьянение никогда не отступает |
|
ai4qing2de jiŭ lŏng mèi tuì |
|
| 伤心何时才会过 |
Печаль когда только пройдёт? |
| shāngxīn héshí cái
hui4 guò |
|
| 心内的话 |
В сердце слов |
| xīn-nei4de huà |
|
| 还剩这呢多 |
ещё остаётся это так много |
| hái shèng zhèi ne duō |
|
| 欲讲恐怕无机会 |
Желаю сказать, боюсь нет шанса |
| yù jiăng kŏngpà wú jīhuì |
|
| |
|
| 日日夜夜思念你 |
День и ночь тоскую о тебе |
|
rìrì-yèyè si1nian4 nĭ |
|
| 真心真爱不是假 |
Чистосердечная любовь не ложная |
| zhen1xin1 zhēn ài bùshì jiă |
|
| 海风冷冷 |
С моря ветер холодный, |
| hai3feng1 lěng-lěng |
|
| 陪伴阮归暝 |
сопровождает нас, возвращение темноты |
| péibàn ruăn guī míng |
|
| 为何心事这呢多 |
Отчего забот этих так много |
| wéihé xīnshi zhèi ne duō |
|
| |
|
| 快乐心惜叨找 |
Весёлое сердце разыщи |
|
kuàilè xīn xī dāo zhăo |
|
| 甘愿注定歹命底 |
Охотно обрекаю себя на дурную участь |
| gan1yuan4 zhùdìng dăi mìng de |
|
| 阮的感情只有你详细 |
Наши чувства только ты в деталях (подробно) |
| ruăn de gănqíng zhĭyŏu nĭ xiángxì |
|
| 为何见面讲无话 |
отчего при встрече сказать не могу речь |
| wéihé jiànmiàn jiăng wú huà |
|
| |
|
| 爱情的酒拢袂退 |
Любовное опьянение никогда не отступит |
|
ai4qing2de jiŭ lŏng mèi tuì |
|
| 醉到何时才会醒 |
От опьянения когда только пробужусь? |
| zuì dào héshí cái
hui4 xĭng |
|
| 感情这呢长 |
Чувства эти долгие |
| gănqíng zhèi ne cháng |
|
| 青春这呢短 |
молодость эта короткая |
| qīngchūn zhèi ne duăn |
|
|
不通放阮孤一个 |
Не отпускай нас самого одного |
| bùtōngfàng ruăn gū yīgè |
|
| |
|
| 爱情的酒拢袂退 |
Любовное опьянение никогда не отступит |
|
ai4qing2de jiŭ lŏng mèi tuì |
|
| 伤心何时才会过 |
Печаль когда только пройдёт? |
| shāngxīn héshí cái
hui4 guò |
|
| 心内的话 |
В сердце слов |
| xīn nei4de huà |
|
| 还剩这呢多 |
ещё остаётся это так много |
| hái shèng zhèi ne duō |
|
| 欲讲恐怕无机会 |
Желаю сказать, боюсь нет шанса |
| yù jiăng kŏngpà wú jīhuì |
|