![]() |
詹雅雯 & 沈文程 - 红酒 |
|
詹雅雯 & 沈文程 - 红酒 |
Красное вино |
|
女:红红的酒 红红的目睭 |
Красное красное вино |
|
nǚ: hóng hóng de jiŭ hóng hóng de mù-zhǒu |
|
|
酒杯内面 怎样偏偏浮出你的模样 |
В бокале /стороне/ Почему вопреки всему всплывает твой образ |
|
jiŭbēi nèi miàn zěnyàng piānpiān fú-chū nĭde mu2yang4 |
|
![]() |
|
|
男:借酒来解愁 愈饮愈忧愁 忧愁的歌 |
Беру/занимаю алкоголь иду растворять печаль |
|
nán: jiè jiŭ lái jiě chóu yù yǐn yù you1chou2 you1chou2 de gē |
|
|
谁人会当陪 阮搁再对唱 |
Кто может быть составить компанию нам был опять для песни |
|
shéi-rén hui4 dāng péi ruǎn gē zài duì chàng |
|
|
女:真心爱过的爱过的爱过的人 已经变成朋友 |
Искренне любивший человек Теперь превратился в друга |
|
nǚ: zhen1xin1 àiguòde àiguòde ài-guò-de
rén yǐjīng biànchéng péngyou |
|
|
男:当初讲过的讲过的讲过的话 何必搁再追究 |
Ранее/изначально говоримые слова |
|
nán: dāngchū jiǎngguòde jiǎngguòde jiǎng-guò-de-huà hébì gē zài zhuījiū |
|
|
女:有人占赢 就爱有人让 男:请你放手 请放我自由 |
Некоторые надеются выиграть /А именно/ любящий даёт/"позволяет" Прошу тебя, отпусти (из рук) Пожалуйста отпусти меня на свободу |
|
nǚ: yŏurén zhān yíng jiù ài-yŏu-rén ràng nán: qǐng nĭ fàngshŏu qǐng fàng wŏ zìyóu |
|
|
女:祝你幸福 男:祝你快乐 合:祝你早日找到 温暖的巢 温暖的巢 |
Желаю тебе счастья Желаю тебе радости Желаю тебе в ближайшее (время) найти Тёплое гнездо Тёплое гнездо |
|
nǚ: zhù nĭ xìngfú nán: zhù nĭ kuàilè hé: zhù nĭ zăorì zhǎodào wēnnuǎn de cháo wēnnuǎn de cháo |