袁小迪 - 大仔 |
Большой малый |
Тайваньский
китайский |
|
不管伊冷风对面吹
不管伊寒天冻心底 |
Хотя ему холодный ветер напротив дует
Хотя у него холодным днём мёрзнет сердце |
bùguăn yī lěng fēng duìmiàn chuī
bùguăn yī hán tiān dòng xīn de |
|
冤枉路
已经是行过几落回 |
Несправедливая дорога
Уже пройденного сколько осталось вернуться |
yuānwang lù
yǐjīng shì xíng guò jĭ luò huí |
|
眉角话 已经听太多
一切的虚华变空白
到如今 斗阵ㄟ剩无几个 |
Брови сгибает говоря, уже слышал так много
Всё фальшивое превратилось в пустое
До сего дня, битвы позиций/периодов осталось не мало |
méi jiăo huà yǐjīng tīng tài
duō
yīqiè de xū huà biàn kòngbái
dào rújīn dòu zhèn e shèng wú
jǐge |
|
一声大 大ㄟ
生死结作伙 |
Шум сильный, сильный
Жизнь и смерть связаны стали партнёрами |
yī shēng dà dà
e
shēngsĭ jiē zuò huŏ |
|
|
|
兄ㄟ 兄弟
用心来交陪 |
Старшего брата младшие братья
Стараются прийти /взаимно/ составить компанию |
xiōng e xiōngdì
yòngxīn lái jiāo péi |
|
爽快就是 面前乎乾
输赢算啥伙 |
Радостно-открыто встречают /сильно, по-мужицки/
"Проиграл выиграл считает" что за партнёр |
shuăngkuai jiùshì miànqián hū qián
shū yíng suàn shá huŏ |
|
一声大 大ㄟ
换帖不是假
那你 甲我
瞪胸崁
一句话 |
Шум сильный, сильный
Смена ноты не фальшивая
Там ты, как я
Смотришь в душу
одну фразу говоришь |
yī shēng dà dà e
huàn tiē bùshì jiă
nà nĭ jiă wŏ
dèng xiōng kǎn
yī jù huà |
|
永远咱是
为情为义来
相挺到底 |
Навсегда мы будем
для чести для правильности /прибывать/
вместе стоять прямо до конца |
yǒngyuǎn zán shì
wéi qíng wéi yì lái
xiāng tĭng dàodĭ |
|