![]() |
袁小迪 & 龍千玉 - 離別的酒 |
| 袁小迪 & 龙千玉 - 离别的酒 | Расставальный алкоголь |
| Тайваньский китайский | |
|
女:爱也深 情也重 永远只爱妳人 |
Любовь и глубина, чувства и тяжесть навсегда только любимая ты одна |
|
nǚ: ài yě shēn qíng yě
zhòng yǒngyuǎn zhǐ ài nǐ yī rén |
|
|
男:心茫茫 心空空 离开真不甘 |
Сердце бескрайнее, сердце пустое Покидать вправду не хочу |
|
nán: xīn mángmáng xīn kong1kong1 líkāi zhēn bùgān |
|
|
女:手捧着 这杯酒 心情愈乱 |
Рука держит (двумя руками), этот стакан вина Настроение всё больше беспорядочное |
|
nǚ: shŏu pěng zhe zhèi bēi jiŭ xīnqíng yù luàn |
|
|
男:点着烟 心头沉重 冷冰冰 离别的酒 加添心疼痛 |
Курю табак, сердце голова тяжело Ледяного расставания алкоголь Добавляет сердцу боль |
|
nán: diǎnzhe yān xīn tóu chénzhòng lěngbīngbīng li2bie2 de jiŭ jiā-tiān xīn téngtòng |
|
![]() |
|
| 女:祝福妳 | Благословляю тебя |
| nǚ: zhùfú nǐ | |
| 男:祝你顺利 | Желаю тебе успеха |
| nán:zhù nĭ shùnlì | |
| 女:离别的酒 |
Расставания алкоголь |
| nǚ: li2bie2 de jiŭ | |
| 男:离别的酒 | Расставания вино |
| nán:li2bie2 de jiŭ | |
| 合:饮袂完 醉袂茫 |
Пьёшь не завершишь - пьяный не безбрежно |
| hé: yǐn mèi wán zuì mèi máng |