袁小迪 & 龙千玉 - 离别的酒 |
Расставальный алкоголь |
Тайваньский
китайский |
|
女:爱也深 情也重
永远只爱妳人 |
Любовь и глубина, чувства и тяжесть
навсегда только любимая ты одна |
nǚ: ài yě shēn qíng yě
zhòng
yǒngyuǎn zhǐ ài nǐ yī rén |
|
男:心茫茫 心空空
离开真不甘 |
Сердце бескрайнее, сердце пустое
Покидать вправду не хочу |
nán: xīn mángmáng xīn kong1kong1
líkāi zhēn bùgān |
|
女:手捧着 这杯酒
心情愈乱 |
Рука держит (двумя руками), этот стакан вина
Настроение всё больше беспорядочное |
nǚ: shŏu pěng zhe zhèi bēi jiŭ
xīnqíng yù luàn |
|
男:点着烟 心头沉重
冷冰冰 离别的酒
加添心疼痛 |
Курю табак, сердце голова тяжело
Ледяного расставания алкоголь
Добавляет сердцу боль |
nán: diǎnzhe yān xīn tóu chénzhòng
lěngbīngbīng li2bie2 de jiŭ
jiā-tiān xīn téngtòng |
|
|
|
女:祝福妳 |
Благословляю тебя |
nǚ: zhùfú nǐ |
|
男:祝你顺利 |
Желаю тебе успеха |
nán:zhù nĭ shùnlì |
|
女:离别的酒 |
Расставания алкоголь |
nǚ: li2bie2 de jiŭ |
|
男:离别的酒 |
Расставания вино |
nán:li2bie2 de jiŭ |
|
合:饮袂完 醉袂茫 |
Пьёшь не завершишь - пьяный не безбрежно |
hé: yǐn mèi wán zuì mèi máng |
|