苦是无块换 |
Горечью не обменяться |
Taiwan
Chinese |
Mandarin Pinyin |
过去的生活 呒知欲按怎来写 |
Прошедшая жизнь Не знал желание отчего прибывает
написать |
guo4qu4de shēnghuó m
zhī yù ān zěn lái xiě |
|
别人欣羡的眼神 有你有我 |
Другого человека зависть /выражение глаз/ Есть ты
есть я |
biérén xīn-xiàn de yănshén yŏu nĭ yŏu wŏ |
|
故事行到这 空等月圆 |
История дошла до этого В небе/пустоте ждёт луна |
gùshì xíng dào zhèi kōng děng yuèyuán |
|
有困无眠的夜 乎寂寞陪伴 |
Есть усталость бессонной ночи Тоскливый спутник |
yŏu kùn wú mián de yè hū jìmò péibàn
|
|
苦是无块换 |
горечью не обменяться |
kŭ shì wú kuài huàn |
|
|
|
你对阮的心空空 我爱你的心惦惦 |
Ты к нашему сердцу пустота Я люблю тебя - сердца
беспокойство |
nĭ duì ruăn de xīn kong1kong1 wŏ ài nĭde
xīn diàn diàn |
|
阮的人乎你弃嫌 爱的路途我行累累 |
Наш человек ты покинул досадно Любовный путь я иду множество раз |
ruăn de rén hū nĭ qì xián
àide lùtú wŏ xíng lei2lei2
|
|
伤心是无块闪 |
от печали не оставить позади (не сверкает) |
shāngxīn shì wú kuài shăn |
|
|
|
你对阮的心空空 我爱你的心惦惦 |
Ты к нашему сердцу пустота Я люблю тебя - сердца
беспокойство |
nĭ duì ruăn de xīn kong1kong1 wŏ ài nĭde
xīn diàn diàn |
|
未来是只剩思念 |
Будущего остаётся только тоска |
wèilái shì zhĭ shèng si1nian4
|
|
轻声细语叫你的名 |
"Мягкий звук тонкая речь" зову твоё имя, |
qīng shēng xì yŭ jiào nĭde míng
|
|
你改变阮的心晟 |
Ты "переменил"/стал нашего сердца сиянием |
nĭ găibiàn ruăn de xīn shèng |
|