一错再错 |
Ошибка за ошибкой |
Taiwan
Chinese |
Mandarin Pinyin |
对你是一种爱慕 |
К тебе - /один тип/ восхищения |
duì nĭ shì yī
zhong3 àimù |
|
到这时袸我才知影已经错 |
До этого времени, я только узнаю уже ошибку |
dào zhèi shí-jian wŏ cái zhīyĭng
yĭjīng cuò |
|
偏偏我一错再错 一错再错 |
Вопреки всему, я ошибка за ошибкой, ошибка за ошибкой |
piānpiān wŏ yī cuò zài cuò yī cuò zài cuò |
|
行不出这条伤心的路 |
Идёт-не-выйдет эта разбитого сердца дорога |
xíng bù chū zhèi tiáo shāngxīn de lù |
|
|
|
爱你是一种痛苦 |
Любить тебя - /один вид/ мучения |
ài nĭ shì yī
zhong3 tòngkŭ |
|
到这时袸我才知影已经错 |
До этого времени, я только узнаю уже ошибку |
dào zhèi shí-jian wŏ cái zhīyĭng
yĭjīng cuò |
|
偏偏我一错再错 一错再错 |
Вопреки всему, я ошибка за ошибкой, ошибка за ошибкой |
piānpiān wŏ yī cuò zài cuò yī cuò zài cuò |
|
嗯...执迷不悟 |
Вах, упорствую, что сбилась с курса не осознаю |
ńg... zhí mí bù wù |
|
|
|
你是我一生所有的全部 |
Ты - моей /всей жизнь/ всё целиком |
nĭ shì wŏ yīshēng suo3you3de quánbù |
|
若无你我等于什麽拢无 |
Если нет тебя, мне ждать что, приближаться не к чему Если нет тебя, я "равняюсь чему" вообще |
ruò wú nĭ wŏ děngyú shénme lŏng-wú |
|
我愿意为你忍受孤单甲寂寞 |
Я желаю, ради тебя, стерпеть одиночество и тоску |
wŏ yuànyì wéi nĭ rěnshòu gūdān jiă jìmò |
|
因为无你--我什麽拢无 |
Т.к. если нет тебя - у меня какой смысл? |
yīnwéi wú nĭ-- wŏ shénme lŏngwú |
|