将我放心肝 |
Отпустишь моё сердце |
Taiwan
Chinese |
Mandarin Pinyin |
不是因为风透心才会寒 |
Не из-за ветра проникающего сердцу холодно |
bùshì yīnwéi fēng tòu xīn cái
hui4 hán |
|
你有惦身边竟然感觉孤单 |
Ты "немного" рядом, внезапно, чувствую
одиночество |
nĭ yŏu diàn shēnbiān jìngrán gănjué gūdān |
|
虽然无讲 咱只存今夜 |
Хотя не говорю, мы только живём этой ночью |
suīrán wú jiăng zán zhĭ cún jīn yè |
|
你就要离开 我知影 |
Ты ведь хочешь убыть, Я знаю |
nĭ jiu4yao4 líkāi wŏ zhīyĭng |
|
|
|
甘是因为雨将缘份冲散 |
Из-за дождя будет судьба смыта-развалится |
gān shì yīnwéi yŭ jiāng yuánfèn chōng-săn |
|
一生的付出换来一句感谢 |
/Всю жизнь/ выплачивать, станет /одно предложение/
признательность |
yīshēng de fùchū huàn lái yī-jù gănxiè |
|
想起你讲 将我放心肝 |
Вспоминаю ты говорил Отпусти моё сердце |
xiăngqĭ nĭ jiăng jiāng wŏ fàng xīngān |
|
咱就要分开 我知影 |
Нам надо разделиться, Я знаю |
zán jiu4yao4 fēnkāi wŏ zhīyĭng |
|
|
|
以後你抹搁再想起我 |
Затем, ты был, опять воспоминание обо
мне |
yĭhòu nĭ mā gē zài xiăngqĭ wŏ |
|
有一天你会不知阮的名 |
Однажды, ты не узнаешь наше имя |
yŏu yītiān nĭ hui4 bùzhī ruăn de míng |
|
|
|
不愿你将我放心肝 |
Не хочу чтоб ты отпустил моё сердце |
bù yuàn nĭ jiāng wŏ fàng xīngān |
|
听着我的心会痛 |
Слушать моё сердце - боль |
tīng zhe wŏde xīn hui4 tòng |
|
想过去更加拖磨 |
Чтобы прошедшее ещё больше волочить следом |
xiăng guòqu gèngjiā tuō mó |
|
不愿你将我放心肝 |
Не хочу чтоб ты отпустил моё сердце |
bù yuàn nĭ jiāng wŏ fàng
xīngān |
|
心内暗暗哭无声 |
В сердце тайный плач беззвучный |
xīn nèi ànàn kū wúshēng |
|
当作安慰我 你甘会快活 |
Как можешь успокаивай меня, Ты можешь быть радостным |
dàngzuò ānwèi wŏ nĭ gān
hui4 kuàihuo |
|