![]() |
孫淑媚-愛情看透透 |
| 爱情看透透 |
Любовь видеть насквозь |
| Mandarin Pinyin | |
| *会记你讲爱我 | Может помнишь ты говорил любишь меня, |
| * huì jì nĭ jiăng ài wŏ | |
| 绝对一生到老 | совершенно всю жизнь до старости |
| juéduì yīshēng dào lăo | |
| 为何你爱到如今 什麽也无留 | Отчего, твоя любовь отныне, отчего не осталась |
| wéihé nĭ ài dào rújīn shénme yě wú liú | |
| 放我孤单影 花开随风飘 | Отпускаю я одинокую тень Цветок на ветру носится |
| fàng wŏ gūdān yĭng huākāi suí fēng piāo | |
| 甘是阮多情痴心 | Делаю нашу любовь-страсть |
| gān shì ruăn duōqíng chi1xin1 | |
|
想要断 又搁等候 |
желаю прекратить, и опять жду |
| xiăngyào duàn yòu gē děnghòu | |
| #如今看透透 看透透 | Сейчас, смотрю насквозь, насквозь |
| # rújīn kàntòutòu kàntòutòu | |
|
缘尽情变了 |
"участь до предела чувства изменились" - завершилось и поменялось |
| yuán jìn4 qíng biàn le | 尽情 jin4qing2 вволю |
| 何必为你心痛 枉费春宵 | Отчего из-за тебя сердце болит /Напрасно трачу/ весны ночь |
| hébì wèi nĭ xīn tòng wang3fei4 chūn xiāo | |
|
阮无需要 无需要 |
Нам не надо, не надо, глядеть о тебе опять оборачиваться (сожалеть) |
| ruăn wú xūyào wú xūyào
wàng nĭ zài hui2tou2 |
|
| 爱你到今日 无以後 | Любить тебя, до сегодня, не затем |
| ài nĭ dào jīnrì wú yĭhòu | |
| Repeat *,#,# | Любить тебя, до сегодня, не потом |
| 爱你到今日 无以後 |
