初恋的滋味 |
Первой любви вкус |
Taiwan Chinese
|
Mandarin
Pinyin |
自从彼日 熟识开始 |
Начиная с того дня, знакомство ("хорошо знать") начинается |
zìcóng bĭ rì shú-shí kāishĭ |
|
你就是我心内无人知影的秘密 |
Ты /именно/ в моём сердце, никто не знает, секрет |
nĭ jiùshì wŏ xīn nèi wúrén zhīyĭng de mìmì |
|
想你的笑容 想你的声音 |
Думаю о твоей улыбке, думаю о твоём голосе |
xiăng nĭde xiàoróng xiăng nĭde shēngyīn |
|
想你的 每一件代志 |
Думаю о твоём каждом событии |
xiăng nĭde měiyī jiàn dài-zhì |
|
|
|
自从彼日 熟识开始 |
Начиная с того дня, знакомство начинается |
zìcóng bĭ rì shú-shí kāishĭ |
|
你就是我内心拨抹开的相思 |
Ты /именно/ в моём сердце, "помещать стирать открывать"
(крем) любовной тоски |
nĭ jiùshì wŏ nèixīn bō mā kāi de xiang1si1 |
|
想你的欢喜 想你的伤悲 |
Думаю о твоей радости, думаю о твоей печали |
xiăng nĭde huānxĭ xiăng nĭde shang1bei1 |
|
想你 想到呒知自己 |
Думаю ты пришёл в голову не знаешь сам |
xiăng nĭ xiăngdào m zhī zìjĭ |
|
|
|
甘讲 这种感觉亲像是 |
Скажи, такое чувство будто есть |
gān jiăng zhèzhŏng gănjué
qīnxiàng shì |
|
初恋的滋味 |
первой любви вкус |
chū liàn de zīwèi |
|
甘讲 这种感觉亲像是 |
Скажи, такое чувство будто |
gān jiăng zhèzhŏng gănjué qīnxiàng shì |
|
心疼的开始 |
сердца боль (обожать) начинается |
xīnténg de kāishĭ |
|
|
|
每摆等你来 看你离开 |
Каждую волну жду твоего прибытия, смотрю твоё
отправление |
měi băi děng nĭ lái kàn nĭ
líkāi |
|
阮的心也跟着你的脚步 |
Наше сердце также следует твоим шагам |
ruăn de xīn yě gēn zhe nĭde jiăobù |
|
一步欢喜 一步稀微
/ 细微 |
Шаг радости, шаг крошечный |
yíbù huānxĭ yíbù xī-wēi
/ xìwēi |
|