ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

孫淑媚-桂花巷
小心 12

桂花巷 Корицы Цветок переулок

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
想我一生的运命 Думаю о моей /всей жизни/ участи
xiăng wŏ yīshēng de yùn-mìng   
亲像风吹打断线

Как ветра дуновение, рвётся струна

qīnxiàng fēng chuī da3duan4 xiàn  
随风浮沈没依偎 

Следуя ветру плавать тонуть, не прижаться (без опоры)

suí fēng fú shěn méi yīwēi   
这山飘浪过彼山 Эта гора дрейфовала в то место горам
zhèi shān piāo làng guò bĭ shān  
   
一旦落土低头看  Одним утром, упаду в землю сдамся, гляди
yīdàn luò tŭ di1tou2 kàn   
只存枝骨身已烂 Только существования /ветка/ /кость тела/ уже мягкая
zhĭ cún zhī gú-shēn yĭ làn  
啊..... 只存枝骨身已烂 Ах, Только существования основа уже сопрела
ā..... zhĭ cún zhī gú-shēn yĭ làn  
   
花朵较坏嘛开一次  Цветок явно дурной, открой разок
huāduŏ jiào huài ma kāi yīcì   
偏偏春风等袂来 Вопреки всему, /весенний ветер/ жду-не-прибывает
piānpiān chun1feng1 děng-mèi-lái  
只要根头还原在  Только надо корень вернуть изначально
zhĭyào gēn-tóu huan2yuan2 zài   
不怕枝叶受风颱 не бояться, /ветки и листья/ получат ветра тайфун/Тайваня
búpà zhi1ye4 shòu fēng tái  
   
谁知花 等人采 Кто знает цветок, ждёт человек сорвать
shéi zhī huā  děng rén căi   
已经霜降日落西 Уже /иней выпал/, /солнце село/ на запад
yĭjīng shuāngjiàng rìluò xī  
啊..... 已经霜降日落西 Ах, Уже /иней выпал/, /солнце село/ на запад
ā..... yĭjīng shuāngjiàng rìluò xī  
   
风吹身驱桂花命 Ветер дует, тело гонит, корицы цветок жизнь
fēng chuī shēn qū guì huā mìng  
若来想起心就痛 Если /прибудет/ позовёт сердце тогда болит
ruò lái xiăngqĭ xīn jiù tòng  
恩怨如烟皆当散  /Любовь и ненависть/ будто дым всё рассеется
ēnyuàn rú yān jiē dāng săn   
祸福当作天注定 Несчастье и благополучие небесами предрешены
huò fú dàngzuò tiān zhùdìng  
   
往事何必越头看 Прошедшее зачем далее созерцать
wăngshì hébì yuè tóu kàn   
把他当作梦一般 Его рассматривай как сон /подобно/
bă tā dàngzuò mèng yībān  
啊..... 把他当作梦一般 Ах, рассматривай его будто сон
ā..... bă tā dàngzuò mèng yībān