Svenska |
Français |
|
139 Hundratrettionio 140 Hundrafyrtio 141 Hundrafyrtioett 142 Hundrafyrtiotvå 143 Hundrafyrtiotre 144 Hundrafyrtiofyra |
||
TRETTIOFÖRSTA LEKTIONEN | TRENTE ET UNIÈME LEÇON | |
Almanackan | L'agenda | |
1 |
Låt oss titta i almanackan, Stina. Vi måste organisera oss och lägga upp ett vettigt schema. |
Examinons notre (l') agenda, Stina. Nous devons nous organiser et établir un emploi du temps judicieux. |
2 | Snälla Kurt, du är och förblir byråchef även på fritiden. | Mon bon Kurt, tu es et tu demeures chef de bureau même pendant [tes] loisirs. |
3 |
Vad är det för fel att gilla ordning och reda ? (1)
(2) — Suck ! Gör som du vill, om du tycker att det är så viktigt. (3) |
Qu'est-ce qu'il y a de mal à apprécier
l'ordre et la méthode ? — Soupir ! Fais comme tu veux, si tu estimes que c'est tellement important. |
4 |
Förra veckan besökte vi tre museer och åtta kyrkor,
deltog i två guidade turer, hälsade på två släktingar... (4) (5) (6) |
La semaine dernière nous avons visité trois musées et huit églises, nous avons pris part à deux excursions guidées, nous avons rendu visite à deux parents... |
5 | i förrgår var vi på besök hos moster Alva, i går åt vi lunch hos direktör Fält... (7) | avant-hier nous étions en visite chez [la] tante Alva, hier nous avons déjeuné chez [le] directeur Fält... |
6 |
Vänta, jag hänger inte med ! Vad är det för veckodag
i dag ? (8) — Onsdag. |
Attends, je n'y suis plus ! Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd'hui (qu'est-ce que c'est comme jour de la semaine...) ? — Mercredi. |
7 |
Och vad är det för datum i dag ? — Det borde du veta. Det är nämligen min födelsedag, Stina ! (9) |
Et quelle est la date d'aujourd'hui
(qu'est-ce que c'est comme date...) ? — Tu devrais le savoir. C'est en effet mon anniversaire, Stina ! |
8 | Hoppsan ! Jag trodde att det var på måndag. (10) | Ah diable ! Je croyais que c'était lundi prochain. |
9 |
Eller kanske nästa måndag ! Varför inte nästa månad ? Du bryr dig inte om mig. (11) |
Ou peut-être le lundi suivant ! Pourquoi pas le mois prochain ? Tu ne te soucies pas de moi. |
10 |
Jo, det gör jag, även om jag inte har någon dator i
huvudet. Får jag lov att gratulera i alla fall ? (12) (13) |
Si (, je le fais), même si je n'ai pas un
ordinateur dans la tête. Puis-je te souhaiter un bon anniversaire (te féliciter) malgré tout ? |
11 | Oss emellan, Stina, det är tur att det är jag och inte du som är byråchef. |
Entre nous, Stina, c'est [une] chance que
ce soit moi et non pas toi qui sois chef de bureau. |
12 | Säg inte det. Kanske skulle jag som byråchef ge den svenska byråkratin litet friskt blod. |
Ne dis pas cela. Peut-être pourrais-je,
comme chef de bureau, donner à la bureaucratie suédoise un peu de sang nouveau (frais). |
13 |
Hela landet skulle snart gå i konkurs ! — Var inte sur nu ! Grattis på födelsedagen ! (14) |
Tout le pays irait vite (bientôt) à la
faillite. — Ne sois pas acerbe à présent. Bon anniversaire (félicitations pour ton anniversaire) ! |
ÖVNINGAR | EXERCICE | |
1 | Kurt, som är byråchef, måste organisera sitt arbete. | Kurt, qui est chef de bureau, doit organiser son travail. |
2 | I dag är det onsdagen den tjugofjärde april. | Aujourd'hui, nous sommes (c'est) mercredi (le) vingt-quatre avril. |
3 | I går åt vi lunch hos herr och fru Svensson. | Hier nous avons déjeuné chez monsieur et madame Svensson. |
4 | Förra veckan var det moster Evers födelsedag. | La semaine dernière c'était l'anniversaire de la tante Eva. |
5 | Näste vecka har jag ingen fritid alls. | La semaine prochaine, je n'ai pas de loisirs (temps libre) du tout. |
6 | På måndag skall vi hälsa på våra släktingar i Skåne. | Lundi, nous rendrons visite à nos parents en Scanie. |
1 | Gilla signifie apprécier, approuver. Comparez avec älska : aimer (cf. leçon 17). |
2 | Le suédois affectionne les expressions binaires. Ordning et reda signifiant tous deux ordre, l'expression ordning och reda est une manière de pléonasme. |
3 | Suck : soupir. Au lieu de pousser un soupir, on peut prononcer le mot pour exprimer son agacement ! L'influence des « bulles » des bandes dessinées... |
4 |
Besökte : prétérit de besöka
: visiter ; deltog : prétérit de delta (deltaga)
: participer, prendre part ; hälsade på : prétérit de
hälsa på : rendre visite. Comme vous le voyez sur ces exemples, le prétérit s'emploie pour désigner des actions situées avec précision dans le passé et désormais achevées. |
5 | Museum, museet, museer. |
6 | Notez que guidad-e, tout comme guide : guide, se prononce à l'anglaise (gaèdad, gaèdadeu, gaèd). |
7 | Åt : prétérit du verbe äta : manger. |
8 | Hänga signifie pendre ou être pendu. Hänga med veut dire : suivre tant bien que mal, y être, ne pas être décroché... |
9 | Borde est le prétérit de l'auxiliaire böra : devoir, falloir. |
10 | Trodde : prétérit de tro : croire. |
11 |
Si vous dites på mandag, il s'agit
du premier lundi qui suit ; si vous dites nästa måndag,
vous désignez le lundi de la semaine suivante, le deuxième
lundi à partir du moment où vous vous exprimez.
Cette distinction entre på et nästa ne vaut que rapportée aux jours de la semaine. |
12 | Ordinateur se dit en principe datamaskin (prononcez maschinn), mais le terme moderne de « dator » est de plus en plus populaire. Dator, datorn, datorer. |
13 |
Får jag lov ? : puis-je avoir la
permission ? On pourrait dire simplement : Får jag ? Får jag lov ? s'emploie traditionnellement pour inviter quelqu'un à danser. |
14 | Grattis : forme familière se substituant à « gratulationer » (félicitations) ou à « (jag) gratulerar » (je vous félicite). |
p84 (144) |