ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

  Svenska

Français

 

37 Trettiosju
38 Trettioåtta
39 Trettionio
40 Fyrtio
41 Fyrtioett
42 Fyrtiotvå

 
  TIONDE LEKTIONEN DIXIÈME LEÇON
  Familjen La famille
     
1 Greta : — Anders, du får inte använda min grammofon.
Den är inte din, förstår du ! (1)
Greta : — Anders, tu ne dois pas (n'es pas autorisé à) utiliser mon électrophone.
Ce n'est pas [le] tien, comprends-tu.
2 Anders : — Vadå din grammofon ?
Den är ju vår. (2) (3) (N 5)
Anders : — Quoi ton électrophone ?
Il est évidemment [à] nous.
3 Greta : — Inte alls.
Och skivorna är också mina.
Du får leka med dina egna saker.
Greta : — Pas du tout. Et les disques sont aussi [à] moi.
Joue (tu as le droit de jouer) avec tes propres affaires (choses).
4 Anders : — Du är inte klok !
Titta på de där skivorna.
Det står mitt namn på omslaget.
Vad säger du om det ? (4)
Anders : — Tu es folle (n'es pas raisonnable) !
Regarde ces disques-là. Il y a mon nom (il est écrit mon nom) sur la couverture. Qu'est-ce que tu dis de ça ?
5 Greta : — Okej, ta dem då och lämna mig i fred. (5) Greta : — OK, prends-les alors et laisse-moi en paix.
6 Pappa : — Sluta gräla, barn !
Jag vill ha litet ro i mitt hem.
Papa : — Cessez [de vous] quereller, [les] enfants !
Je veux avoir un peu de calme dans mon foyer.
7 Mamma : — I vårt hem menar du !
Alla får väl säga sitt, inte minst barnen.

Maman : — Dans notre foyer veux-tu dire !
Tous
peuvent bien dire ce qu'ils ont à dire (le sien), en particulier (non le moins) les enfants.

8 Pappa : — Kan inte min ... förlåt, vår son
och vår dotter vara sams ? (6)
Papa : — Est-ce que mon... pardon, notre fils
et notre fille [ne] peuvent s'entendre (être d'accord) ? *
  Jag får aldrig titta på TV i fred i det här huset. Je [ne] peux jamais (n'ai jamais la possibilité,
le droit de) regarder la télévision en paix dans cette maison.
9 Greta : — Du börjar bli gammal, pappa.
Mamma är inte lika tråkig som du.
Hon är ung, hon.
Greta : — Tu commences [à] devenir vieux, papa.
Maman [n']est pas aussi ennuyeuse que toi.
Elle est jeune, elle.
10 Pappa : — Ni är så barnsliga allihopa.
Blir ni aldrig vuxna ?
Papa : — Vous êtes si enfantins tous autant que vous êtes.
[Ne] deviendrez-vous jamais adultes ?
11

Mamma : — Och du då ?
Titta på dina egna föräldrar. Din far och din mor är så lugna. (N 4)

Maman : — Et toi alors ? Vois/regarde tes propres parents. Ton père et ta mère sont si calmes.
   *****  
12 Tant Kerstin : — Vad skall du göra när du blir lika stor som jag ? (7) (8) Tante Kerstin : — Qu'est-ce que tu feras quand tu seras (deviendras) grande comme moi ?
  Anna : — Jag skall banta ! Anna : — Je me mettrai au régime !
    • Observez bien l'ordre des mots en suédois.

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Får jag läsa din tidning ? Puis-je lire ton journal ?
2 Er grammofon är inte lika gammal som vår. Votre électrophone n'est pas aussi vieux que le nôtre.
3 Barnen börjar bli vuxna. Les enfants commencent à être (devenir) adultes.
4 Vad säger du om de där skivorna ? Que dis-tu de ces disques-là ?
5 Vi skall aldrig lämna vårt hem. Nous ne quitterons (nous ne laisserons) jamais notre foyer.
     

1

Får, présent du verbe .
Ce verbe, extrêmement courant, peut être employé soit comme verbe à part entière
(jag får en skiva : j'obtiens, je reçois un disque),
soit comme auxiliaire, comme dans cette phrase (voir aussi les phrases 3, 7 et 8).

2 Den = il/elle par référence à un terme non neutre ne désignant pas une personne.
3 Ju, souvent intraduisible, exprime l'évidence, renforce l'affirmation.
4 Notez le sens particulier de står ici : être écrit.
Det står i boken... = il est écrit dans le livre... (comparez avec leçon 9, phrase 3, n. 2).
5 Dem est pronom personnel objet [les], le pronom sujet étant de [ils/elles].
Tous deux se prononcent dom.
De tar dem ; il les prennent, se prononce dom târ dom.
6 L'adjectif sams : d'accord, en bonne intelligence..., est invariable.
7 Vous faites ici connaissance avec le futur, qui se forme ainsi :
skall (ska dans la langue familière) + infinitif. Rien de plus simple, vous en conviendrez.
8 Notez la structure lika ... som /aussi ... que :
Birgitta är lika ung som Eva = Birgitta est aussi jeune qu'Éva.
   
 

p33 (42)