Français |
Svenska | ||||||||||||||||||||||||||||||
LEÇON PRÉLIMINAIRE : LA PRONONCIATION DU SUÉDOIS | |||||||||||||||||||||||||||||||
1. L'alphabet | |||||||||||||||||||||||||||||||
L'alphabet suédois comporte 29 lettres : | |||||||||||||||||||||||||||||||
001 - Alfabet | Svenska Alfabetet | ||||||||||||||||||||||||||||||
A, B, C, D, E (é), F, G (gué), H (ho), I, J
(yi), K (ko), L, M, N, O (ou), P, Q, R, S, T, U, V, W (dubbelt v), X (ex), Y (u), Z (séta), Å (o), Ä (è), Ö (eu). |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Il est donc identique à l'alphabet
français, exception faite des trois voyelles supplémentaires
placées en fin d'alphabet. Celles-ci ne posent aucun problème particulier ; regardez seulement ces trois mots suédois empruntés au français : |
|||||||||||||||||||||||||||||||
002 - Depoo | |||||||||||||||||||||||||||||||
depå (dépôt), essä (essai) et [stå i] kö ([faire, la] queue). | |||||||||||||||||||||||||||||||
2. Les voyelles | |||||||||||||||||||||||||||||||
2.1. II existe donc en suédois neuf voyelles.
Ce qui est essentiel, c'est qu'elles peuvent être longues ou brèves en position accentuée (elles sont toujours brèves en position non accentuée) — sur l'accentuation, voir ci-dessous, § 5. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Il est essentiel de bien marquer la différence entre les
longues et les brèves. Pour les reconnaître, l'orthographe est d'une grande utilité : la voyelle est longue quand, dans une syllabe accentuée, elle est suivie d'une seule consonne ; sinon elle est brève. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
003 - Tak - tack | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
N.B. Il existe quelques exceptions à cette règle
orthographique. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
004 - Hat - hatt | |||||||||||||||||||||||||||||||
2.2. Outre la différence de longueur, il
existe une différence de timbre entre voyelle longue et
voyelle brève. La voyelle brève est plus ouverte que la voyelle longue. Apprenez particulièrement à distinguer : |
|||||||||||||||||||||||||||||||
— le a long du a bref : | hat / hatt (cf. en français, pâte / patte) ; | ||||||||||||||||||||||||||||||
— le å long du å bref : | ståt / stått (cf. en français, hôte / molle) ; | ||||||||||||||||||||||||||||||
— le u long du u bref : | dun / rund. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ces deux u sont en fait très
différents. Le u de dun — u long — peut être transcrit par le u français, allongé et prononcé avec les lèvres très resserrées (le son du u de hus, par exemple, rappelle celui de huer prononcé hûûer). |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Le u bref, en revanche, n'a pas
d'équivalent français. Rund ne se prononce ni rounde, ni reunde, mais participe des deux. Pour bien réaliser ce son, que nous marquerons ú dans la prononciation figurée, il faut l'entendre prononcer par un Suédois et l'imiter le mieux possible ! |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Au début, partez sans crainte du son ou (c'est d'ailleurs ainsi que les Suédois du sud prononcent le u bref) mais infléchissez le vers le son eu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
005 - Bur - byroo | |||||||||||||||||||||||||||||||
2.3. Il vous faudra aussi apprendre à ne
pas confondre le u long du y, deux voyelles
qui sont proches du u français (et toutes deux
transcrites par cette lettre). Nous avons vu que le u long se prononce les lèvres très resserrées. Au contraire, le y se prononce les lèvres arrondies. Pour réaliser correctement le y, imaginez que vous allez siffler, et émettez un u qui tend discrètement vers un i. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Essayez de prononcer distinctement : | |||||||||||||||||||||||||||||||
bur / byrå nu / ny / nytt |
|||||||||||||||||||||||||||||||
006 - Ros - blomma | |||||||||||||||||||||||||||||||
2.4. Remarques sur les voyelles o et e. | |||||||||||||||||||||||||||||||
— Le o suédois se prononce généralement ou, soit long (s'il est suivi d'une seule consonne), soit bref : | |||||||||||||||||||||||||||||||
ros se prononce rousse, blomma se prononce bloumma. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Notez cependant que dans un certain nombre de cas, o se prononce å (cf. la voyelle o en français), | |||||||||||||||||||||||||||||||
en particulier dans des mots très courants comme |
son [fils], dotter [fille], sova [dormir], kosta [coûter], lova [promettre], golv [plancher]... |
||||||||||||||||||||||||||||||
et dans certains termes d'origine étrangère du genre | telefon, dialog, sociologi, filosof... | ||||||||||||||||||||||||||||||
— Le e suédois peut correspondre à trois sons différents : | |||||||||||||||||||||||||||||||
soit é : be (bé),
le (lé), etc. ; |
|||||||||||||||||||||||||||||||
N.B. : de (ils) et dem (eux) se prononcent dom dans la langue parlée. | |||||||||||||||||||||||||||||||
007 - Salong - grataeng | |||||||||||||||||||||||||||||||
2.5. Notez enfin qu'il n'existe pas de
voyelles nasales en suédois. Des mots français empruntés tels que |
|||||||||||||||||||||||||||||||
salon, gratin, restaurant deviennent : | salong, gratäng, restaurang. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Le g additionnel doit être
prononcé discrètement. Cette consonne parasite n'est pas sans rappeler la manière dont on prononce par exemple bien (biäng) ou bon (bong) dans le midi de la France. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Quant à la combinaison ion, elle se prononce ounn : | mission (michounn), station (stachounn). | ||||||||||||||||||||||||||||||
p8 (XII) |