Пожалуйста Зарегистрируйтесь или Войдите, чтобы слушать аудиозапись

El Arrebato - Dime tu nombre

Порыв - Скажи мне твоё имя

Vengo a decirte, que ya no te hace falta
ni mentir me ni esquivarme por las calles,
que desde hoy no voy a molestarte,
que ya me marcho con mi música
  a otra parte.

Пришёл сказать тебе, что уже не скучаю по тебе
ни врать мне, ни избегать меня на улицах
Что с сегодня, не буду докучать тебе
Что уже ухожу с моей музыкой
  (куда-то) в другое место

Concédeme un minuto acabo ya
solo quiero salvar mi dignidad,
que fueron arrebatos de pasión,
de un loco enamorado perdedor.
No volverá pasar.
Удели мне минуту, завершаю уже
Только хочу спасти моё достоинство (честь)
Что были увлечены/охвачены страстью
одного сумасшедшего влюблённого неудачника
Не произойдёт опять
Dime tu nombre, quédate conmigo,
hasta que muera la noche
  ábrele una puerta
a un corazón que se rompe
  y hazme una promesa
de amor.
(2 veces)

Скажи мне твоё имя, останься со мной
пока
[не] закончится/"умирает бы" ночь,
  открой ей дверь
сердцу, которое разбивается,
  и сделай (дай) мне обещание
любви

Enloquecido busque recuperarte,
perdona mi obsesión, mis numeritos.
Que te parece:
  olvidarnos de todos
y comenzar igual que dos desconocidos.

Взбесился, искал вернуть тебя
извини мою одержимость, мои "номерки"
Что тебе кажется (что скажешь насчёт)
:
 
забудем ("забывать нас") обо всём
и начать /равно/как/ двое незнакомых

Concédeme un minuto acabo ya...  
Dime tu nombre, quédate conmigo...  
Concédeme un minuto acabo ya...  
Dime tu nombre, quédate conmigo...