|
| Diálogos | Диалоги |
| ¡Adiós!, ¡buenos días! |
До свидания, добрый день! |
| ¡Adiós!, ¡buenas tardes! | До свидания, хорошего вечера! |
| ¡Adiós!, ¡buenas noches! | До свидания, доброй ночи! |
| ¡Adiós!, ¡hasta luego! | Пока, до встречи! |
| ¡Adiós!, ¡hasta mañana! | Пока, до завтра/до утра! |
| ¡Adiós!, ¡hasta pronto! | Пока, до скорого! |
| ¡Hola, Pepe! |
Привет, Пепе. |
| ¡Hola!, ¿qué tal? | Привет, как дела? |
| ¡Adiós, Juan! | Пока, Хуан! |
| ¡Adiós, chicos! Hasta el jueves! | Пока, парни! До четверга! |
| ¡Hola, buenos días! | Привет, добрый день! |
| ¿Su nombre, por favor? | Ваше имя, пожалуйста? |
| Sí, soy Juan Pérez Ruiz, de la editorial "Grupo". | Да, я Хуан Перес Руис, из издательства "Группа". |
| Muy bien, gracias. | Очень хорошо, спасибо. |
| Tú eres Dolores García, ¿verdad? | Ты - Долорес Гарсия, правда? |
| Sí, soy yo. | Да, это я. |
| Yo soy Rosa Sánchez. | Я - Роза Санчес. |
| ¡Ah, claro! ¡Rosa Sánchez!, ¿qué tal? | А, верно/ясно. Роза Санчес! Как дела? |
| Bien, bien, gracias, ¿y tú? | Хорошо, хорошо, спасибо, и ты? |
| ¿La señora Rodríguez del Río, por favor? |
Сеньора Родригес дель Рио, пожалуйста? |
| Sí, soy yo. | Да, это я. |
| Una carta para usted. | Открытка/карточка для Вас. |
| Muchas gracias. | Большое спасибо. |
| Señor Romeral, ¿qué tal? | Сеньор Ромераль, как дела? |
| Pues, muy bien, gracias. ¿Y usted? | Ну, очень хорошо, спасибо. И Вы? |
| Bien también. | Также хорошо. |
| Vosotros sois de la editorial "En español", ¿verdad? | Вы из издательства "На испанском", верно? |
| Sí, ¿y vosotros? | Да, и вы? |
| Nosotros somos de la editorial "Grupo". | Мы из издательства "Группа". |
