sugerir, recomendar, rogar, prohibir |
предлагать/внушать, советовать, просить/упрашивать,
запрещать |
Estilo Indirecto |
Непрямой стиль |
Lo siento, señores, mi abogado me ha prohibido hacer declaraciones
a la Prensa. |
Сожалею, сеньоры, мой адвокат мне запретил делать заявления для
прессы. |
Los estudiantes pedimos que no suban las tasas universitarias. |
(Мы) студенты, просим, чтобы не повышали ("не повышают бы")
расценки университетские (таксу на обучение). |
Pero si ya te advertí que no tocaras la plancha... |
Но я ведь /правда/ тебя предупредила, чтобы не трогал бы
утюг. |
Ya nos advirtieron que teníamos que reservar mesa. |
Уже нас предупредили, что нам необходимо зарезервировать столик
("держим что резервировать столик"). |
|
|
1. Se usa Indicativo en las oraciones dependientes de verbos que expresan transición de
información, como |
Непрямая речь и подчинённые предложения с глаголами передачи
информации, индикатив |
contar, explicar, preguntar, comentar, informar, advertir, anunciar, asegurar. |
сообщать/пересказывать, объяснять, спрашивать, комментировать,
информировать, предупреждать, объявлять, заверять |
Han comentado en el Telediario que mañana lloverá. |
Сообщили/"имеют комментированным" в Тележурнале, что завтра будет
дождь. |
Ya nos advirtieron que este restaurante era carísimo. |
Ведь/уже нас предупредили, что этот ресторан "быть дражайший"
(дорогой очень). |
|
|
2. Se usa Subjuntivo en las oraciones dependientes de verbos que expresan
recomendación o mandato, como |
Непрямая речь и глаголы рекомендации или приказа, сослагательное
наклонение |
ordenar, aconsejar, rogar, prohibir, recomendar, sugerir. |
приказывать/предписывать, советовать, просить,
запрещать, советовать, предлагать |
Su médico le ha recomendado que no fume. |
Его медик/врач ему посоветовал, чтобы не курит бы. |
|
|
3. Algunas veces, el mismo verbo puede tener dos significados distintos y dar lugar a
tiempos y modos verbales diferentes en la oración subordinada. |
Иногда, глагол может иметь различные значения с различными
наклонениями (и когда входят в состав идиом). |
1) Él nos advirtió que llegaría tarde. = advertir - informar |
Он нас предупредил/сообщил, что прибудет поздно. |
2) Mamá nos advirtió que no llegáramos tarde. = advertir - ordenar,
recomendar
|
Мама нас предупредила (строго-настрого), чтобы мы не
приходили бы поздно. |