ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Lección 61 - Indicativo / Subjuntivo con verbos de mandato, prohibición, recomendación e información
Урок 61 -  Индикатив и сослагательное наклонение с глаголами приказа, запрета, рекомендации и передачи информации

sugerir, recomendar, rogar, prohibir предлагать/внушать, советовать, просить/упрашивать, запрещать
Estilo Indirecto Непрямой стиль
Lo siento, señores, mi abogado me ha prohibido hacer declaraciones a la Prensa. Сожалею, сеньоры, мой адвокат мне запретил делать заявления для прессы.
Los estudiantes pedimos que no suban las tasas universitarias. (Мы) студенты, просим, чтобы не повышали ("не повышают бы") расценки университетские (таксу на обучение).
Pero si ya te advertí que no tocaras la plancha... Но я ведь /правда/ тебя предупредила, чтобы не трогал бы утюг.
Ya nos advirtieron que teníamos que reservar mesa. Уже нас предупредили, что нам необходимо зарезервировать столик ("держим что резервировать столик").
   
1. Se usa Indicativo en las oraciones dependientes de verbos que expresan transición de información, como Непрямая речь и подчинённые предложения с глаголами передачи информации, индикатив
contar, explicar, preguntar, comentar, informar, advertir, anunciar, asegurar. сообщать/пересказывать, объяснять, спрашивать, комментировать, информировать, предупреждать, объявлять, заверять
Han comentado en el Telediario que mañana lloverá. Сообщили/"имеют комментированным" в Тележурнале, что завтра будет дождь.
Ya nos advirtieron que este restaurante era carísimo. Ведь/уже нас предупредили, что этот ресторан "быть дражайший" (дорогой очень).
   
2. Se usa Subjuntivo en las oraciones dependientes de verbos que expresan  recomendación o mandato, como Непрямая речь и глаголы рекомендации или приказа, сослагательное наклонение
ordenar, aconsejar, rogar, prohibir, recomendar, sugerir. приказывать/предписывать, советовать, просить, запрещать, советовать, предлагать
Su médico le ha recomendado que no fume. Его медик/врач ему посоветовал, чтобы не курит бы.
   
3. Algunas veces, el mismo verbo puede tener dos significados distintos y dar lugar a tiempos y modos verbales diferentes en la oración subordinada. Иногда, глагол может иметь различные значения с различными наклонениями (и когда входят в состав идиом).
1) Él nos advirtió que llegaría tarde. = advertir - informar Он нас предупредил/сообщил, что прибудет поздно.

2) Mamá nos advirtió que no llegáramos tarde. =  advertir - ordenar, recomendar

Мама нас предупредила (строго-настрого), чтобы мы не приходили бы поздно.

Forma: Verbos de información + que + Indicativo
Verbo introductor Estilo Directo (Indicativo) Estilo Indirecto (Indicativo)
Presente / Pretérito Perfecto Presente / Pasado Presente / Pasado
Futuro Futuro
     
Pretérito Perfecto / Pretérito Imperfecto / Indefinido / Pretérito Pluscuamperfecto Presente Pretérito Imperfecto
Pretérito Perfecto Pretérito Pluscuamperfecto / Indefinido
Pretérito Indefinido Pretérito Pluscuamperfecto / Indefinido
Pretérito Imperfecto Pretérito Imperfecto
Futuro Condicional

Forma: Verbos de prohibición, mandato, recomendación + que + Subjuntivo
Verbo Introductor Estilo Directo Estilo Indirecto
Presente / Pretérito Perfecto Imperativo Presente de subjuntivo
Pretérito Perfecto / Pretérito Imperfecto / Indefinido / Pretérito Pluscuamperfecto Imperativo Pretérito imperfecto subjuntivo