|
Oraciones: Condicionales Enlaces:
Si + Presente +
Presente,
Futuro,
Imperativo |
Условные предложения, связываемые "Si". |
| Las frases que expresan una condición tienen dos partes, la oración que
lleva si (subordinada) y la oración principal. |
|
| Si vienes a mí casa, te enseñaré el vídeo nuevo. |
Если придёшь ко мне домой, тебе покажу
новое видео. |
| |
|
En las Oraciones Condicionales más simples,
la oración subordinada lleva
el verbo en Presente de Indicativo
y la principal puede llevar el verbo en
Presente de Indicativo, en Futuro o en Imperativo. |
|
| Si podemos, salimos todas las noches. |
Если могли бы ("можем бы"), выходили
бы (на улицу, погулять, из дома) каждую ночь. |
| ¡Adiós! Si necesitas algo, llámame. |
Пока! Если что-то нужно - звони мне. |
| Si me necesitas, llámame. |
"Если меня нуждаешь, звони мне". |
| Si hace buen tiempo, iremos a la playa. |
Если будет хорошая погода, пойдём на пляж. |
| |
|
Oraciones:
Causales Como, Porque |
Причинные предложения, с "т.к., как, потому что". |
| Las oraciones que expresan causa pueden empezar por
porque o como. |
|
| 1) Se usa porque cuando la oración causal va después de la principal. |
Используется "потому что" когда
предложение-причина идёт после главного предложения. |
| Ayer nos quedamos en casa porque hacía mucho frío. |
Вчера остались дома, потому что было очень холодно. |
| |
|
| 2) Se usa como cuando la oración causal va antes de la principal. |
Используется "т.к., как" когда предложение-причина идёт
перед главным
предложением. |
| Como empezó a hacer frío, nos volvimos a casa. |
Т.к. начало холодать, мы вернулись домой. |
| Como hacía mucho frío, nos
quedamos en casa. |
Т.к./потому что было очень холодно, остаёмся дома. |
| |
|
Oraciones:
Temporales Cuando |
Придаточные предложения времени |
| 5. Las Oraciones Temporales pueden introducirse con muchos enlaces, pero el
más usado es cuando. |
|
| Cuando vivía en Canadá, trabajaba en una fábrica. |
Когда жил в Канаде, работал на фабрике. |
| Normalmente, cuando llego a casa, llamo a mi padre por teléfono. |
Обычно, когда прихожу домой, звоню отцу. |
| Cuando empezó a hacer frío, nos volvimos a casa. |
Когда начало холодать, вернулись ("возвращаемся") домой. |
| |
|
Oraciones:
Adversativas Pero |
Противительные предложения с "но, однако". |
4. Las oraciones que expresan contraste o restricción entre dos ideas reciben
el nombre de adversativas.
Empiezan por pero. |
|
| No era un mueble muy grande, pero pesaba mucho. |
Не была мебель очень большая, но весила много (шкаф,
например). |
| Trabaja mucho, pero gana poco. |
Работает много, однако получает мало. |
¿Hablas español? Sí,
pero no hablo muy bien todavía. |
Говоришь на Испанском? Да, но не говорю очень хорошо всё ещё. |
| |
|
| El gerundio & Oraciones condicionales |
Герундий и условные выражения |
| Escuchando la radio, yo he comido |
Слушая радио, я поел. |
| Saliendo, él ha perdido sus
llaves |
Выходя, он потерял свои ключи. |
| Comiendo, ella se ha atragantado |
Во время еды, она подавилась. |
| |
|
| |
Использование "mientras" |
| |
Выражения одновременности |
| Mientras estudio, escucho música |
Обучаясь, я слушаю музыку. Между тем как обучаюсь... |
| Mientras hablo, yo lo miro |
Говоря, я на него (на это) смотрю. В то время как говорю... |
| Mientras trabajo, yo pienso en
ella |
Работая, я думаю о ней. Пока работаю... |
| |
|
| |
Обозначение причины |
| Corriendo, yo me he caído |
Во время бега, я упал. Бежав/Бегая, я упал. |
| Estudiando, yo me he fatigado |
Учась, я утомился. |
| Bebiendo, el ha tenido un
accidente |
Когда он пил, произошёл с ним несчастный случай. |
| |
|
| |
Модальные выражения - способ, образ действия. |
| Haciendo deporte, te pondrás
fuerte |
Занимаясь спортом, ты станешь сильным. |
| Leyendo, mejoro mi cultura |
Читая, я улучшаю мою культуру. |
| |
|
| |
Выражения условия. |
| Si estudias, tú aprobarás |
Если будешь учиться, ты сдашь экзамен. |
| Si corro, estaré la mejor |
Если буду бегать,
буду
лучшим. |
| Si duermes, te sentirás mejor |
Если поспишь, ты будешь чувствовать себя лучше. |
| |
|
| |
Примеры |
|
Mientras conduzco, hablo contigo
|
Ведя машину, я говорю с тобой. |
|
Mientras ceno, leo el periódico
|
Во время вечерней еды, я читаю газету. |
|
Si llegas pronto, vendrás con nosotros
|
Если прибудешь скоро/быстро, ты пойдёшь с нами. |
|
Si trabajas, ganarás dinero
|
Работая ("если работаешь), ты заработаешь денег. |
|
Mientras cocina, ella se fuma un
cigarro |
Готовя еду, она курит сигарету. Тогда как готовит... |
|
Viendo la tele, te entretienes
|
Смотря телевизор, ты себя занимаешь (развлекаешься). |
|
Viajando, conoces a muchas personas
|
Путешествуя, ты узнаёшь больше ("многих") людей. |
|
Mientras se viste, canta |
Когда одевается - поёт. Пока одевается... |
|
Por llegar tarde, he perdido el tren
|
Прибывая поздно, я пропустил поезд. "Из-за прибывать поздно"... |
|
Por hablar en clase, él ha sido
expulsado |
За то, что говорил в классе, он был выгнан. |