ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Rubi 14.1

 
 
Mí amor no te marchas. Моя любовь, не уходи.
   

Qué más quisiera que cada vez sigue aquí contigo.

Как бы я хотел продолжать быть с тобой
"Чего бы более хотел что каждый раз продолжать тут с тобой."
Pero me temo que debo irme. Но боюсь, что надо идти.
   

Otro ratito...

Ещё ("другой") чуточек...

   
No, no quiero perder el avión. Нет, не хочу пропустить/"потерять" самолёт.
   
Qué bueno que esta vez no vas estar solo.

Как хорошо что в это раз не будешь один.

Vas a ir con Luis. Пойдёшь с Луис(ом).
   

También quiero aprovechar estos días para convivir con él.

Также хочу воспользоваться этими днями, чтобы /пожить вместе/ с ним.
   
Genaro... Ahora que regresé, quiero que hablemos con Luis. Хэнаро... Сейчас, когда вернулся, хочу чтобы мы поговорили ("говорим") с Луисом.

Yo sé que se trata de uno asunto muy delicado,

Я знаю, что речь идёт об одном очень деликатном деле,
y precisamente por eso no debemos dejar pasar más tiempo. и именно по этому не должны допустить чтобы прошло больше времени.
   
Lilia... ya te he dicho que no te preocupes. Лилия... уже тебе говорил, чтобы ты не переживала.
   

Es qué no quiero que algún día se entere por otro lado y nos reclamen.

Это т.к. не хочу, что однажды услышит (узнает) в другом месте и заявит нам.

   

Pues no tiene porque enterarse Lilia, por Dios...

Ну и не надо ему слышать, Лилия, ради Бога...
   
Genaro... Luis ya tiene edad par entender las cosas. Хэнаро... Луис уже взрослый, чтобы понимать "вещи".
Por favor, mí amor... Пожалуйста, моя любовь.
Tenemos que hablar con el. Мы должны поговорить с ним.
Decirle la verdad. Сказать ему правду.