Hoy no me puedo levantar - это испанский мюзикл. |
|
Hoy no me puedo levantar | |
Hoy no me puedo levantar el fin de semana me dejó fatal toda la noche sin dormir bebiendo, fumando y sin parar de reír |
Сегодня не могу подняться |
Hoy no me puedo levantar nada me puede hacer andar no sé que es lo que voy a hacer. Me duelen las piernas, me duelen los brazos me duelen los ojos, me duelen las manos. |
Сегодня не могу подняться Ничто не может меня заставить/"делать" ходить Не знаю, что сделать У меня болят ноги, у меня болят руки У меня болят глаза, у меня болят руки (лапы) |
Hoy no me puedo concentrar |
Сегодня не могу сконцентрироваться |
Hoy no me levanto estoy que no ando hoy me quedo en casa guardando la cama hay que ir al trabajo, no me da la gana Me duelen las piernas, me duelen los brazos me duelen los ojos, me duelen las manos |
Сегодня не поднимаюсь, не ходячий Сегодня останусь дома, смотря на кровать Надо идти на работу, нет желания У меня болят ноги, у меня болят руки У меня болят глаза, у меня болят лапы |
Hoy no me puedo levantar nada me puede hacer andar |
Сегодня не могу подняться Ничто не может меня заставить ходить |
Hoy no me puedo levantar el fin de semana me dejó fatal toda la noche sin dormir bebiendo, fumando y sin parar de reír |
Сегодня не могу подняться |
Hoy no me puedo levantar Hoy no me puedo levantar Hoy no me puedo levantar |
Rubi 9.1 |
|
Rubi, no puedes negarlo, tu me amas. |
Руби, не можешь отрицать это, ты меня любишь. |
Si, te amo. Pero eso no basta. | Да, люблю тебя. Но этого не достаточно. |
Te voy a olvidar, Alejandro. | Тебя позабуду, Алехандро. |
Vas a hacer a un lado nuestro amor | Отбросишь в сторону нашу любовь, |
por casarte con alguien que tenga dinero? |
чтобы пожениться с кем-то, у кого есть деньги? |
Si. Voy a hacer lo que sea para tener la vida que merezco. |
Да. Буду делать что угодно (во что бы то ни стало), чтобы иметь жизнь, которую заслуживаю. |
Ya sé que el amor no te basta. |
Уже знаю, что любовь тебе недостаточна. |
Pero cambiar el amor por dinero no te va a hacer feliz. |
Но променять любовь на деньги не сделает тебя счастливой. |
El amor, Alejandro, se cotiza muy caro. | Любовь, Алехандро, ценится/оценивается очень дорого. |
Y como no tiene caso seguir hablando, ve te. |
И т.к. не имеет смысла продолжать говорить, иди. |
Ve te, ve te, lárgate, vete. |
Уходи, уходи, проваливай, уходи. |
Mírame. Si terminas conmigo - es para siempre. | Посмотри на меня. Если расстанешься/"завершишь" со мной - это навсегда. |
Pues eso es precisamente lo que quiero, | Ну, это именно то, что хочу, |
que no lo entiendes. | как это не поймёшь. |
Vas a echar a perder tu vida, |
"Выбросишь чтобы потерять" твою жизнь, |
vas a echar a perder nuestra felicidad | "взорвёшь" наше счастье |
y todo por tu ambición? | и всё из-за твоей амбиции. |
Déjame, suéltame, déjame. |
Оставь меня, отпусти меня, оставь меня. |
Sincerio, Alejandro. |
Честно, Алехандро. |
No vuelvas a tocarme. | Не трогай меня больше ("не возвращайся трогать меня"). |
Tranquilízate. No voy a volver a tu cartel nunca. | Успокойся. Не вернусь в твой квартал никогда. |