ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Rubi 7.4

 
Alejandro, de acuerdo.

Алехандро, ладно.

No le aclaraste nada. Не объяснял ей ничего.
Pero tampoco le mentiste

Но тем более ("тем менее") ей соврал

ni le engañaste como ya dices. ни её обманул, как говоришь.
   
No, no, Marco. De alguna manera, Нет, нет, Марко. Никоим образом,

si le engañé y me hice tonto yo solo.

да/правда её обманул, и сделал из себя дурака я один/сам.
   
Y la sigues queriendo И продолжаешь её любить,
a pesar de que sabes como es ella?

хотя знаешь ("в вес от что знаешь") , какая она?

   
Ahora siento que si me enamoré.

Сейчас чувствую, что да/действительно влюбился.

Enamoré en serio.

Влюбился по серьёзному.
   
Pues, tu sabes que la quieres. Ну, ты признаёшь, что любишь её.
Y la quieres para ti. И её хочешь для тебя.
No la dejes, Alexandro. Не отпускай/не бросай её, Алехандро.