|
Rubi 7.3 |
|
![]() ![]() |
|
|
Quise que entraras a la cirugía, |
Хотел, чтобы ты вошёл бы в хирургию (поработал в отделении хирургии). |
| para conocer tus habilidades. | чтобы узнать твои способности. |
| Te felicito, Alejandro. | Поздравляю тебя, Алехандро. |
| Muchas gracias, doctor. | Большое спасибо, доктор. |
| Me alegra comprobar, que puedo apoyarme en ti. | Меня радует подтвердить, что могу надеяться/опираться на тебя. |
| Doctor, Ud. quiere decir, que... | Доктор, Вы хотите сказать, что... |
| Espero, que te conviertas en mi ayudante. | Надеюсь, что станешь моим помощником. |
|
Eres un magnifico cirujano . |
Ты прекрасный хирург. |
| Muchas gracias, doctor. | Большое спасибо, доктор. |
![]() ![]() |
|
| Que pasó con Rubi? |
Что случилось с Руби? |
|
Terminó conmigo. |
Разорвала/завершила со мной, |
| Porque no tengo dinero, como ya creía. | потому что нет денег ("я не держу") денег, как думала. |
| Pues un serio? | Т.е. тяжёлый случай? |
| Ah, yo no soy el millonario, | А, я не миллионер, |
| que ella esperaba, Marco. | которого она ждала, Марко. |
| O sea que Rubi es muy interesada. | Иными словами, Руби "заинтересована". |
| Por supuesto. | Разумеется. |
| Y yo sin dar me cuenta. | И я не отдавал ("без отдаю") себе отчёт. |
| Enamorado como uno estúpido de ella. | Влюблённый как глупец в неё. |
| Y no quiero que ser un momento para decirlo a Héctor, |
И не хочу, чтобы быть (это был бы) момент сказать это Хектору, |
| todo lo sucedido. | всё произошедшее. |
| Tienes razón. |
Ты прав. |
| Si Rubi está una amiga de su prometida - |
Если Руби - подруга его невесты - |
| si es lo mejor. | /да/действительно/ это лучше/лучшее. |
|
A rabia conmigo mismo. |
Злой на себя. |
| Porqué yo fue menté que Rubi creyera que yo tenia dinero. | Потому что я наврал, чтобы Руби думала бы, что у меня были деньги. |
| Porqué? | Почему? |
| Por que yo pueda aclarar le, | Потому что я мог объяснить ей, |
| que no era de la misma clase económica que Héctor. |
что я не был того же экономического класса, что Хектор. |
|
Yo debía decirle, que esa escena tan maravillosa junto al lago, la pagó Héctor. |
Я должен бы был сказать ей, что эта сцена такая прекрасная, рядом с озером, её оплатил Хектор. |
|
Y que en realidad era para que el la diera el anillo de compromiso a Mari-Bel. |
И что на самом деле была для того, чтобы он (ей) дал обручальное кольцо, (для) Мари-Бель. |