ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 
No tiene dinero

Нет денег

¿Qué tal, Rubi?

Как жизнь, Руби?

Ay, buenas tardes, señor. Добрый вечер, сеньор.
Estaba viendo vestidos de novia. Смотрела одежду для невест.
Bueno, no para mi, si no para su hija.

Ну, не для меня, но для вашей дочери.

Me da mucho gusto que está feliz. Меня очень радует, что она счастлива.

Pues sí, lo malo es que se nos va a vivir a Nueva York.

Может да, плохо то, что от нас уезжает жить в Нью-Йорк.
Sí, yo lo voy a extrañar horrores. Да. я буду по ней ужасно скучать.
Imagínate yo la falta que me va ser. Представь себе, как я по ней буду скучать.
Por cierto, señor. Конечно, сеньор,
Ahora, que Mari-Bel deje la universidad, no se sienta comprometida completar de mi beca. теперь, когда Мари-Бель оставляет университет, вы не обязаны заканчивать давать мне деньги на обучение (стипендию).
Yo entiendo que ustedes...

Я понимаю, что Вы...

No, no, Rubi, tu sigue contando con mi vida. Нет, нет Руби. Ты продолжаешь рассчитывать на меня.
Estoy convencido, que la gente valiosa i que apoyarla. Уверен, что (ты) ценный человек и (тебя надо) поддерживать.
Me parece admirable lo que has echo. Мне кажется замечательным, что ты сделала.
Y que decir de tu novio. И что сказать о твоём женихе.
Ha logrado superarse de una manera que e realmente... Умудрился превзойти себя способом, действительно...
 
¿Qué ??? Что???
que merece todo mi respecto. заслуживает всё моё уважение.
Es un gran medico. Отличный врач.
Tiene el orgullo de haber echo su carrera con grandes esfuerzos. Имеет гордость/честь сделать свою карьеру величайшими усилиями.

Pese a no tener una situación económica buena.

Вопреки финансовым трудностям.

¿Qué quiere decir? Что хотите (этим) сказать?
Что это значит?
 
Estoy convencido, que Alejandro llegara muy lejos. Уверен, что Алехандро пойдёт очень далеко.
A pesar de no tener dinero. Несмотря на то, что у него нет денег.
¿Pasa algo, Rubi? Что-то не так, Руби?
No, nada. Es qué eso que usted dijo que Alejandro no tiene dinero. Нет, ничего. Но Вы сказали, что у Алехандро нет денег?
Bueno, yo no lo sabia. Ну, я не думал...
Pero, por favor, no me malinterpretes. Но, пожалуйста, не пойми меня ошибочно.
Nunca fue mi intención de que sonada de una forma despectiva, al contrario. Никогда не было моим намерением, что звучало бы презрительно, наоборот.
 
Si es qué Alejandro estudia a Nueva York... Но ведь Алехандро учится в Нью-Йорке.
Sí, sí, a eso mi refiero. Да, да, про это и говорю.
A que con sus esfuerzos y su dedicación consigue una beca para estudiar en el mejor hospital de Estados Unitos. Что своими усилиями и настойчивостью удалось получить стипендию, чтобы учиться в лучшем госпитале США.