|
ИСПАНСКИЙ
26 |
Rubi |
|
|
|
Me sigues reprochando... |
Продолжаешь меня упрекать... |
Elisa, lamento lo que dije. |
Элиза, сожалею, что сказал (о том, что
сказал). |
Pero te juro que ningún momento mi
intención fue reprocharte nada. |
Но клянусь тебе, что никогда (никакой момент) не было
моим намерением упрекать тебя ни в чём. |
Hay cosas que sin importar |
Есть вещи, которые безразлично |
quantos años pasen, siguiendo reviendo. |
сколько лет прошло ("проходит бы"), повторяются. |
Lisa, ya no hablamos de eso. |
Элиза, не говорим больше об этом. |
Bueno. Como tu dices, no tuvimos hijos,
pero la vida nos dio a Héctor. |
Ладно. Как ты говоришь, не имели детей, но жизнь нам
дала Хектора. |
|
|
Yo lo quiero tanto, pero no sé. |
Я его так люблю, но не знаю. |
A veces no puedo evitar
preguntarme como hubiera sido nuestra familia si
hubieras aceptado que adoptar a un hijo. |
Иногда, не могу удержаться, чтобы спросить себя, какой
могла бы быть наша жизнь, если бы согласился усыновить
ребёнка. |
No volvamos sobre lo mismo, Elisa. |
Не возвращаемся (бы) к тому же, Элиза. |
|
|
|
|
Si hablé de la posibilidad de que
Mari-Bel no tenga hijos, es porque nosotros sabemos lo
que eso significa. |
Если я говорил о возможности, что Мари-Бель не
имеет/будет иметь детей, это потому что мы знаем, что
это означает. |
Fueron momentos muy difíciles y no me
gustaría que Héctor viviera algo similar. |
Были трудные моменты и мне не нравится (бы), если Хектор
прожил бы что-то подобное. |
|
|
Jenaro, el vivida, lo qué tenga que
vivir. |
Хенаро, живут (букв. "он прожил" - безличное) , что/как
должны жить. |
E importante es que esté verdaderamente
enamorado de su pareja. |
И важно, что были ("является бы") по-настоящему влюблены
в своего партнёра. |
Porque solo así seguirán juntos a pesar
de cualquier problema. |
Потому что только так идут/продолжают вместе несмотря на
любые проблемы. |
Prometí nunca dejarte y así seré. |
Я обещал никогда не бросать тебя, и так я буду
(продолжать). |
Jenaro, te amo. |
Хенаро, я тебя люблю. |