Russian for English speakers 44 |
Lesson 44 |
154 |
Russian |
English Английский |
Сорок четвёртый (44-й) урок |
Forty fourth lesson |
|
УРОК НОМЕР СОРОК ЧЕТЫРЕ (№44) |
Lesson number forty four (#44) |
|
Месяцы и времена года (1) |
Months and seasons [times of the year] | |
1 | Сегодня будем учить имена (1) месяцев (2). | Today we shall learn the names of months. |
2 | Отлично : Январь; Февраль, Март, Апрель, Май... | Excellent : January, February, March, April, May... |
3 |
Они не трудные; они похожи на... |
They are not difficult ; they (are) similar to [on]... |
4 | Да, они почти одинаковы (3) на всех языках... | Yes, they are almost identical in [on] all languages.. |
5 |
Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь... |
June, July, August, September, October, November, December. |
6 | Мне нравится это окончание "брь" в зимних месяцах (4), когда мороз. | It pleases me, this ending "brr" in the winter months, when it freezes [when frost]. |
7 |
Это совершенно случайно;
|
This is an absolute coincidence [perfectly by coincidence]
; |
8 | и с другой стороны (5) в Сентябре бывают (N. 1) тёплые дни. | and on the other hand in September there are warm days. |
9 | Я только хотел пошутить (6); | I only wanted to joke; |
10 | Мне сказали, что в России весна и осень очень коротки? | (they) told me that in Russia, spring and autumn are very short. |
11 | Верно. У нас континентальный климат. Зима очень суровая. | (It's) true. We have a continental climate. The winter is very hard. |
12 | В Марте везде снег и мороз, a в Апреле уже начинается сильная жара. | In March (there is) everywhere snow and frost, and in April already begins the strong heat. |
13 | Так что в городе летом (7) невыносимо жарко. | So that in the town in Summer (it is) unbearably hot. |
14 | Обязательно нужно одеваться полегче (N. 4). | (It is) absolutely [obligatorily] necessary to dress more lightly. |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCISE | |
1 | Эти костюмы почти одинаковы. | These costumes are almost alike. |
2 | Она думала, что вы пошутили. | She thought that you were joking. |
3 | Не говорите все сразу, a то ничего не понятно. | Do not speak all at the same time, or we understand nothing [nothing not understood]. |
4 |
Пора бы купить шубу на зиму [назиму]. |
It would be time to buy a pelisse for (on) the winter. |
5 | Легко сделать, и ещё легче сказать. | (It is) easy to do, and still easier to say. |
6 | Зимой суровый мороз, a летом невыносимая жара. | In Winter (we have) a severe cold (frost] and in Summer an unbearable heat. |
7 | Весна и осень очень коротки. | The Spring and Autumn are very short. |
8 | Одевайтесь потеплее (N. 4)! сегодня мороз. | Dress more warmly; it freezes to-day. |
9 | Его брат совсем не похож на него. | His brother does not look like him at all. |
ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ |
ADDITIONAL EXERCISE |
|
1 | Зимой я в городе, a летом в деревне. | In Winter I (live) in town, and in Summer in the country. |
2 | В какую сторону он пошёл? | In what direction (acc. of mot.) did he go away? |
3 | Это любезно с вашей стороны. | This is kind from your part (genitive). |
4 | На него кричали со всех сторон. | They shouted at [on] him from all sides (genit. plur.). |
5 | Посмотрите в эту сторону. | Look on [in] this side (acc. of mot.). |
6 | Куда вы смотрите? | Where do you look? |
7 | Посмотрите на меня. | Look at [on] me (acc. of mot.) |
8 | Я смотрел везде, и ничего не видел. | I looked everywhere and saw nothing. |
Это ни на что не похоже! |
'This doesn't look like anything!" It makes no sense! |
|
С одной стороны... но с другой стороны | on one hand... but on the other hand. | |
Какая прекрасная погода! | What splendid weather! | |
Я почти кончил | I have almost finished. | |
Это обязательно | this is compulsory. |
NOTES - ЗАМЕТКИ |
|
1 |
Месяц,
month; месяца,
of the month; месяцы,
the months. |
2 |
Месяцев, genit. plural. Два месяца; пять месяцев (S. less. 42, par. 4). |
3 |
Похожий,
resembling; одинаковый,
identical, same, from один,
one. |
4 |
Зимний месяц,
a winter month; зимние
месяцы, the winter months; |
5 |
Сторона,
the side. |
6 |
Шутка, joke; шутить or пошутить, to joke. |
7 |
Лето,
Summer; летом
(instr.), in Summer. |