Russian for English speakers Song 06 |
Polish and Ukrainian |
Russian |
English Английский |
Тріо Маренич Jedno jest życie - Єдне життя Музика Валерія Маренича Слова Василя Простопчука |
[Russian Translation] |
[English Translation] |
Jedno jest życie, Dla mnie i dla ciebie. Jedno jest słońce, Hej co świeci na niebie. Wszystko jest nasze, Co nas złączyło. Jedno jest życie, jedno jest życie Jedna jest miłość... |
Одна есть жизнь |
There's one life |
Ша-ля-ля... | ||
Небо над нами, даль журавлина, Лине світами, гей, пісня пташина. Про батьківщину, рідну кровину, Долю єдину, долю єдину, Долю єдину. |
Небо над нами, журавлиная даль Распространяется над мирами, эй, птичья песня Про родину, родную кровушку Единственную судьбу, единственную судьбу Единственную судьбу |
The sky above us, crane's expanse |
Ша-ля-ля... | (long-distance of crane-bird) | |
Бугом-рікою, я окроплюся, Неба рукою, гей, знову торкнуся. Тут не чужина, там не чужина, А батьківщина, а батьківщина, У нас в гостинах. |
Бугом-рекой я омоюсь (побрызгаюсь) |
With (the waters of) Bug-river I'll splash myself I'll touch the skies with my hand, again Here's not a foreign land, there's not a strange land But homeland, but motherland (Is as if) a guest at our place |
(we're having it as a guest/visitor) |