LE RUSSE 65 |
Russe |
Français Французский |
|
Шестьдесят пятый (65-й) урок | ||
УРОК НОМЕР ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ (№65) | ||
Кем быть? | ÊTRE QUI ? [Qui être] | |
(Разговор с молодым человеком) | (Conversation avec un jeune homme) | |
1 | 1 — Вы окончили среднюю школу? | 1 — Vous avez terminé l’école [moyenne] secondaire ? |
2 | 2 — Да, в этом году я сдал экзамены на аттестат зрелости (1). | 2 — Oui, cette année j’ai passé (avec succès : valeur du perfectif) les examens [pour] [l’attestation] du certificat de maturité. |
3 | 3 — Кем же вы хотите быть? | 3 — Qui donc voulez-vous être ? |
4 | 4 — Это трудный вопрос. В детстве я мечтал стать (2) пилотом-космонавтом. Мне и сейчас нравится эта профессия. | 4 — C’est une question difficile ? Dans (mon) enfance je rêvais de devenir pilote-cosmonaute. Cette profession me plaît maintenant encore (ou : j’aime encore maintenant cette profession). |
5 | 5 — Почему же вы не хотите стать космонавтом? | 5 — Pourquoi donc ne voulez pas devenir cosmonaute ? |
6 | 6 — Космонавт должен иметь хорошее зрение, а я, как видите, ношу очки. | 6 — Le cosmonaute doit avoir une bonne vue, or moi comme vous voyez je porte des lunettes. |
7 | 7 — Да, конечно, я с вами вполне (3) согласен: пилот, а тем более (4) космонавт должен иметь отличное зрение. Какую же профессию вы решили выбрать? | 7 — Oui, bien sûr, je suis tout à fait d’accord avec vous : un pilote, et d’autant plus un cosmonaute, doit avoir une vue excellente. Quelle profession avez-vous donc décidé de choisir ? |
8 | 8 — Мне нравится медицина. Я решил поступить (5) в медицинский институт и стать врачом. | 8 — La médecine me plaît. J’ai décidé d’entrer à l’institut de médecine et de devenir médecin. |
9 | 9 — Сколько лет надо учиться в мединституте? | 9 — Combien d’années faut-il étudier à l’institut de médecine ? |
10 | 10 — Студенты-медики учатся шесть лет. | 10 — Les étudiants en médecine font leurs études (en) six ans. |
11 | 11 — Туда большой конкурс? | 11 — [Là-bas — avec mouvement — grand concours] Il y a un grand concours pour y entrer ? |
12 | 12 — О да, конкурс большой: три-четыре человека на одно место. | 12 — Oh oui ! le concours est grand : trois ou quatre personnes pour une place. |
13 | 13 — Извините, ещё один, последний вопрос. — Да, пожалуйста. |
13 — Excusez, encore une dernière question. — Oui, je vous en prie. |
14 | 14 — Почему вам понравилась эта специальность? Что вас привлекает (6) в ней? | 14 — Pourquoi cette spécialité vous a-t-elle plu ? Qu’est-ce qui vous attire en elle ? |
15 | 15 — Я считаю, что медицина — перспективная наука, и уверен, что врач может принести (7) максимум пользы людям. | 15 — Je considère que la médecine est une science d’avenir et je suis sûr que le médecin peut apporter le maximum d’utilité aux hommes. |
16 | 16 — Что ж, желаю вам успеха (8). Как говорят, — ни пуха, ни пера (9). | 16 — Bon, je vous souhaite du succès (bonne chance). On dit — ni duvet, ni plume. |
17 — У нас принято (10) отвечать на это: идите к чёрту! | 17 — Chez nous il convient de répondre à cela: allez au diable ! | |
18 — Надо сказать — не очень вежливо. | 18 — Il faut dire (que ce) n’est pas très poli. | |
19 — Что поделаешь — таков обычай (11)! | 19 — [Que feras-tu] Que faire — telle (est) la coutume. | |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCICE | |
1 | — 1 В прошлом году он едал экзамены на аттестат зрелости и поступил в Политехнический институт. | — 1 L’année dernière il a passé (avec succès) des examens du certificat de maturité et est entré à l'institut polytechnique. |
2 | — 2 Кто не мечтал в детстве о полётах в космос, на Луну? | — 2 Qui n’a pas rêvé dans (son) enfance aux vols dans le cosmos, sur la Lune. |
3 | — 3 Кем вы станете после окончания института? — Врачом-хирургом. | — 3 Qui deviendrez-vous après [le fin de] l’institut ? Médecin-chirurgien. |
4 | — 4 Какая профессия вам нравится больше всего? | — 4 Quelle profession vous plaît le plus ? |
5 | — 5 Вы всегда носите очки? — Нет, я ношу очки только на улице. | — 5 Vous portez toujours des lunettes ? — Non, je porte des lunettes seulement dans la rue. |
6 | — 6 Это вполне возможно. | — 6 C’est tout à fait possible. |
7 | — 7 Тем более, что он с этим согласен. | — 7 D’autant plus qu’il est d’accord avec cela. |
8 | — 8 Вы выбрали себе профессию или ещё нет? | — 8 Vous vous êtes choisi une profession ou non ? |
9 | — 9 У вас отличное зрение. Вы далеко видите. | — 9 Vous avez une vue excellente. Vous voyez loin. |
— 10 Нет ли у вас закурить? — Вот, пожалуйста, сигареты и спички. — Спасибо. У меня есть зажигалка. | — 10 N’avez-vous pas (de quoi) fumer ? — Voici, je vous prie, des cigarettes et des allumettes. — Merci, j’ai un briquet. | |
ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCICE SUPPLÉMENTAIRE | |
(Déclinaison) | ||
1 У нас был серьёзный разговор (с кем?) с молодым человеком. | — 1 Nous avons eu une conversation sérieuse avec le jeune homme. | |
— 2 Он окончил (что?) среднюю школу (Горный институт; юридический факультет (чего?) университета). | — 2 II a terminé l’école secondaire (l’institut des mines, la faculté de Droit de l’université). | |
— 3 В детстве он мечтал (о чем?) о том, чтобы стать (кем?) лётчиком-космонавтом. | — 3 Dans son enfance il rêvait [à cela que] de devenir aviateur-cosmonaute. | |
— 4 Вы хорошо видите (без чего?) без очков? | — 4 Vous voyez bien sans lunettes ? | |
— 5 Она поступила (куда?) в Театральный институт. | — 5 Elle est entrée à l’institut théâtral. | |
— 6 На конкурсе было три человека (на что?) на одно место. | 6 Au concours il y avait trois personnes pour une place. | |
— 7 Сколько лет надо учиться (где?) в университете? — Пять лет. | 7 Combien d’années faut-il étudier à l’université ? — Cinq ans. |
|
— 8 Что вас привлекает (в чём?) в медицине? | — 8 Qu’est-ce qui vous attire dans la médecine ? | |
— 9 Это может принести (что?) пользу (кому?) людям. | — 9 Cela peut [apporter utilité] avoir de l’utilité pour les hommes. | |
— 10 В Москве он встретил (кого?) Героя Советского Союза — лётчика-космонавта Титова (Асс.). | — 10 A Moscou il a rencontré le Héros de l’Union Soviétique l’aviateur-cosmonaute Titov. | |
— 11 Всюду торжественно встречали (кого?) героев-космонавтов (Асс.). | Partout on a accueilli solennellement les héros cosmonautes. |
|