LE RUSSE 43 |
Russe |
Français Французский |
|
Сорок третий (43-й) урок | ||
УРОК НОМЕР СОРОК ТРИ (№43) | ||
Семь дней (1) недели | LES 7 JOURS DE LA SEMAINE | |
1 | Как называются по-русски семь дней недели? | 1 — Comment s’appellent en russe les sept jours de la semaine ? |
2 | 2 — Воскресенье, понедельник, вторник, среда... | 2 — Dimanche, lundi, mardi, mercredi... |
3 | 3 — Постойте, не всё сразу (2), а то я не запомню. | 3 — [Restez-un peu] Halte, pas tout d’un seul coup, sinon je ne retiendrai pas. |
4 | 4 — Скажем, сегодня (3) воскресенье, день отдыха. | 4 — Disons, aujourd’hui dimanche, jour de repos. |
5 | 5 Завтра понедельник, начинается рабочая неделя (4). | 5 Demain lundi, [se] commence la semaine de travail. |
6 | 6 Послезавтра вторник, второй день рабочей недели. | 6 Après-demain mardi, le 2' jour de la semaine de travail. |
7 | 7 — Потом среда... как запомнить среду? | 7 — Ensuite mercredi... comment retenir mercredi ? |
8 | 8 — Вот как среда — это середина (5) недели: | 8 — Voilà comment : mercredi, c’est le milieu de la semaine : |
9 | 9 три дня до среды, и три дня после. | 9 trois jours jusqu’à mercredi, et trois jours après. |
10 | 10 — Отлично; а четверг, четвёртый день? | 10 — Excellent; et jeudi, le 4e jour ? |
11 | 11 — Так. И пятница, пятый день. Очень просто. | 11 — [Ainsi] C’est çà. Et vendredi, le 5“ jour. Très simple. |
12 | 12 — Нам остаётся только суббота (6). | 12 — (Il) nous reste seulement samedi. |
13 | 13 Это легко можно запомнить: | 13 — [Cela] Facilement on peut retenir cela : |
14 | 14 в субботу не надо идти на работу. | 14 samedi il ne faut pas aller au travail. |
15 | 15 — Давайте повторим: воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота. Вот и всё! | 15 [Donnez répétons] Répétons : Dimanche, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi. Voilà tout [Voilà et tout] ! |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCICE | |
1 | — 1 Что вы делаете в воскресенье? — Ничего не делаю, отдыхаю: воскресенье — это день отдыха. | — 1 Que faites-vous dimanche ? — (Je) ne fais rien [rien ne fais], (je) (me) repose : dimanche, c’est le jour de repos. |
2 | — 2 Понедельник — день тяжёлый: надо вставать рано и идти на работу. | — 2 Le lundi est un jour pénible : il faut se lever (imperfectif pour indiquer la répétition : chaque lundi) tôt et aller au travail. |
3 | — 3 Во вторник у меня деловое свидание (1). | — 3 Mardi j’ai un rendez-vous d’affaire. |
4 | — 4 В среду вечером мы идём в театр. | — 4 Mercredi soir nous allons [dans] au théâtre. |
5 | — 5 В четверг я иду к врачу (2). | — 5 Jeudi je vais chez le médecin. |
6 | — 6 В пятницу утром меня не будет дома. | — 6 Vendredi matin [de moi ne sera pas à la maison] je ne serai pas à la maison. |
7 | — 7 В субботу я еду на дачу. Мы тоже в субботу едем за город. | — 7 Samedi je vais (pas à pied, évidemment !) à la « datcha ». Nous aussi samedi allons [derrière, au-delà de la ville] à la campagne. |
ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ | EXERCICE SUPPLÉMENTAIRE | |
— 1 Это ваша машина? — Нет, у меня нет машины (gén.). | — 1 C’est votre voiture ? — Non je n’ai pas de voiture. | |
— 2 Куда он пошёл? — Он пошёл к машине [dat.). | — 2 Où est-il allé ? — Il est allé vers (sa) voiture. | |
— 3 Вы купили новую машину? (асс.). — Да, это новая модель. Вам нравится? | — 3 Vous avez acheté une nouvelle voiture ? — Oui, c'est un nouveau modèle (féminin en russe). (Elle) vous plaît ? | |
— 4 Сколько вы заплатили за машину? (асс.). — Очень дорого, но она мне понравилась. | 4 Combien avez-vous payé [pour] (votre) voiture ? — Très cher, mais elle m’a plu (perfectif). | |
— 5 Вы умеете управлять машиной? (instr.). | — 5 Vous savez conduire [diriger] une voiture ? | |
— Да, но не очень хорошо: я только недавно сдал экзамен. | — Oui, mais pas très bien : [je seulement ne il y a longtemps passé l’examen] je n’ai passé l’examen qu’il y a peu de temps (недавно : il y a peu de temps, récemment). | |
— 6 Вы приехали на машине или без? (lос.). | 6 Vous êtes venu [sur] en voiture ou sans ? |
|