LE RUSSE 16 |
Russe |
Français Французский |
|
Шестнадцатый (16-й) урок | ||
УРОК НОМЕР ШЕСТНАДЦАТЬ (№16) | ||
Пора обедать. | (IL EST) TEMPS (DE) DINER | |
1 | 1 — Вы не думаете, что пора обедать? | 1 — Vous ne pensez pas, qu’ (il est) temps (de) dîner ? |
2 | 2 Мне очень хочется (1) есть. | 2 [A moi très se veut manger] J’ai très envie (de) manger (ou plus simplement : j’ai très faim). |
3 | 3 — Что касается (2) меня, я совсем не голоден, | 3 — (En ce) qui me concerne, je ne (suis) pas du tout affamé (en
français: je n’ai pas du tout faim — мне хочется есть est synonyme de я голоден). |
4 | 4 но сегодня жаркая (3) погода, | 4 Mais aujourd’hui (il fait) chaud [temps], |
5 | 5 и мне всё время хочется пить. | 5 et j’ai tout le temps envie (de) boire. |
6 | 6 — Что вы пьёте? Вот лимонад, вот квас; | 6 — Que buvez-vous ? Voici (de la) limonade, voici (du) kvas; |
7 | 7 если хотите, есть даже водка (4) и закуски. | 7 si vous voulez, il y a même (de la) vodka et (des) hors-d’œuvre. |
8 | 8 — Спасибо, я сажусь (5) за стол. | 8 — Merci, [je m’assieds derrière la table] je me mets à table. |
9 | 9 Мне скоро нужно идти на работу (6). | 9 II me faut (ou plus français : je dois) bientôt , aller au travail. |
10 | 10 Мой шеф нетерпеливый (7) человек и не любит ждать. | 10 Mon chef (est) un homme impatient et n’aime pas attendre. |
11 | 11 — Всё готово. Давайте (8) обедать. | 11 — Tout (est) prêt. [Donnez dîner] Dînons. |
12 | 12 Я пью; он, она пьёт; вы пьёте; пить. | 12 Je bois; il, elle boit; vous buvez; boire. |
13 | 13 Мне хочется; ему, ей хочется. | 13 J’ai envie; il, elle a envie. |
14 | 14 Обедать; квас; закуски. | 14 Dîner; kvas; hors-d’œuvre (zakouski). |
15 | 15 Всё готово; что касается; пора. | 15 Tout (est) prêt; (en ce) qui concerne; (il est) temps (de). |
16 | 16 Шеф; нетерпеливый; жаркая, жаркий. | 16 Chef; impatient; chaude, chaud. |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCICE | |
1 | 1 Что касается меня, я сегодня очень занят. | — 1 En ce qui me concerne je suis aujourd’hui très occupé. |
2 | — 2 Я сажусь обедать. | — 2 Je me mets à table [je m’assieds derrière la table]. |
3 | — 3 Пора идти на работу. | — 3 Il est temps (d’)aller au travail. |
4 | — 4 Обед давно готов. | — 4 (Le) dîner est prêt depuis longtemps. |
5 | — 5 Он пьёт квас. | — 5 Il boit (du) kvas. |
6 | — 6 Мне не хочется есть. | — 6 Je n’ai pas envie (de) manger. |
7 | — 7 Ваш друг очень нетерпеливый человек. | — 7 Votre ami (est) (un) homme très impatient. |
Cette leçon est touffue; aussi tenons-nous à vous répéter de nouveau que vous n’avez qu’à comprendre le texte sans chercher à vous en expliquer le comment (как) et le pourquoi (почему). Les passages obscurs s’éclairciront d’eux-mêmes. Терпение! et voyons la leçon suivante. |