| Română | Romain | |
| LECŢIA A OPTZECI ŞI ŞASEA | QUATRE-VINGT-SIXIÈME LEÇON | |
| Pasiunea sportului | La passion du sport | |
| 1 | Hai să ieşim mîine undeva la iarbă verde ! (1) (N. 2) | Allons (Allons sortir) demain quelque part au vert (à herbe verte) ! |
| 2 | Nu pot, ai noştri au un meci internaţional... | Je ne peux pas, les nôtres ont [nôtre équipe a] un match international... |
| 3 | N-am mai ieşit niciunde de nu mai ştiu cînd ! | Nous ne sommes plus allés (sortis) nulle part depuis je ne sais plus quand ! |
| 4 | Oricînd altădată ! înţelege-mă, sportul e pasiunea mea ! | N'importe quand, [une] autre fois ! Comprends-moi, le sport est ma passion ! |
| 5 | Uite unde se ascundea marele sportiv ! întins în fotoliu, (2) | Voilà où se cachait le grand sportif ! Étendu dans [son] fauteuil, |
| 6 | în halat şi în papuci, cu o sticlă la îndemînă ! | en robe de chambre et en pantoufles, (avec) une bouteille à portée de la main ! |
| 7 | Ai făcut burtă de cînd te uiţi prosteşte la televizor ! (3) (N. 3) | Tu as pris (fait) [du] ventre depuis que (quand) tu regardes bêtement la télé (au téléviseur) ! |
| 8 | N-o lua şi tu aşa, e important, e o cupă în joc... | Ne le prends pas (toi aussi) comme ça (ainsi), [c']est important, il y a une coupe en jeu... |
| 9 | Nu mai ştii nimic în afară de fotbalul tău idiot, | Tu ne sais plus rien en dehors de ton football idiot, |
| 10 | nu vorbeşti decît despre scoruri şi clasamente ! | tu ne parles que des scores et [des] classements ! |
| 11 | Pe mine m-ai uitat de tot, nici nu mă vezi, (4) | Moi, tu m'as complètement oubliée, tu ne me vois même plus, |
| 12 | s-ar zice că te-ai însurat cu echipa naţională ! (5) | on dirait que tu t'es marié avec l'équipe nationale ! |
| 13 | Sînt sigură că nu-ţi mai aminteşti nici data căsătoriei noastre ! | Je suis sûre que tu ne te rappelles même plus [de] la date de notre mariage ! |
| 14 | Cum aş putea s-o uit, dragă ? Ne-am căsătorit | Comment pourrais-je l'oublier, chérie ? Nous nous sommes mariés |
| 15 | în ziua începerii ultimului campionat mondial ! | (dans) le jour du début du dernier championnat mondial ! |
| EXERCIŢII | EXERCICE | |
| 1 | Oricine înţelege că nu pot plăti oricît ! | N'importe qui comprend que je ne peux pas payer n'importe quoi (combien) ! |
| 2 | Vrea careva ceva ? | Est-ce que quelqu'un veut quelque chose ? |
| 3 | Fotbalul nu-l interesa, citea un ziar în timpul meciului. | Le football ne l'intéressait pas, il lisait un journal pendant le match. |
| 4 | Dacă mai bei bere, o să faci burtă ! | Si tu bois encore de la bière, tu prendras (feras) du ventre ! |
| 5 | Ce echipă românească a cîştigat cupa Europei ? | Quelle équipe roumaine a gagné la coupe d'Europe ? |
| 1 | Undeva est une forme à valeur indéfinie, construite à partir de unde. Sur les adverbes et les pronoms qui acceptent certains préfixes et suffixes {voir aussi niciunde et oricînd, phrases 3 et 4), oricine (n'importe qui) peut consulter la N. 2, afin de retenir ceva (quelque chose) de nos explications ! |
| 2 | Uite est une interjection qui provient du verbe a se uita (regarder). Et n'oubliez pas que a uita signifie "oublier" ! |
| 3 |
Prosteşte, de prost auquel
on a collé le suffixe adverbial -eşte, l'équivalent (beaucoup
moins fréquent) du français -ment. Voici quelques adverbes de
manière obtenus de la même façon : romăneşte
(à la roumaine), orbeşte (aveuglement), bărbăteşte
(à la manière d'un homme). |
| 4 |
Tot (tout) est pronom et adjectif
et, comme en français, il a des formes différentes selon le genre et le
nombre : tot (tout), toată (toute), toţi
(tous), toate (toutes). |
| 5 | Jucătorii echipei naţionale, les joueurs de l'équipe nationale, sont aussi appelés tricolorii, "les tricolores", parce que le drapeau roumain est tricolore : roşu, galben şi albastru : rouge, jaune et bleu — ce dernier, à la hampe. |
| p180 |
