ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  Română Romain
     
  LECŢIA A ŞAISPREZECEA SEIZIÈME LEÇON
  O limbă uşoară Une langue facile
     
1 Ce ziar citeşti ? Ce limbă e asta ? Quel journal lis-tu ? Quelle langue est celle-ci ?
2 Nu e un ziar, e o revistă românească. [Ce] n'est pas un journal, [c'] est une revue roumaine.
3 Şi înţelegi ceva ? Nu e prea greu ? (1) Et tu [y] comprends quelque chose ? [Ce] n'est pas trop difficile ?
4 Depinde! înţeleg uşor reportajele sportive, (2) [Cela] dépend ! Je comprends facilement les reportages sportifs,
5 dar articolele politice şi economice... mais les articles politiques et économiques...
6 Dar de ce înveţi româneşte ?
Vrei să mergi
în România ?
Mais pourquoi est-ce que tu apprends le roumain ?
Tu veux aller en Roumanie ?
7 Mai tîrziu ; deocamdată învăţ limba. Plus tard ; pour le moment, j'apprends la langue.
8 încerc sa citesc şi fac conversaţie (3) J'essaie [de] lire et je fais [de la] conversation
9 cu prietena mea, care e de origine română. (4) (N. 2) avec mon amie, qui est d'origine roumaine.
10 De fapt, eşti un sentimental... En (De) fait, tu es un sentimental...
11

E evident că nu studiezi limba română

II est évident que tu n'étudies pas la langue roumaine
12 numai pentru a călători acasă la Dracula ! seulement pour voyager chez Dracula !
13 Nu, nu, n-am nimic cu vampirii...
E numai
din interes
Non, non, je n'ai rien [à voir] avec les vampires...
[C] est seulement par intérêt
14 pentru o limbă care îmi place. Foarte sincer... (5) (N.1) pour une langue que j'aime (qui me plaît). Très sincèrement...
15 Ştii că aproape treizeci de milioane de oameni vorbesc româneşte în lume ? (6) Tu sais que presque trente millions de personnes parlent roumain dans [le] monde ?
16 Treizeci de milioane ? Şi crezi că nu e destul ? Trente millions ? Et tu crois que [ce] n'est pas assez ?

  EXERCIŢII EXERCICE
1 Limba română e o limbă uşoară şi frumoasă. La langue roumaine est une langue facile et belle.
2 Asta este o revistă românească importantă. Ceci (Celle-ci) est une revue roumaine importante.
3 Nu înţeleg articolele economice,
dar citesc ziarul în fiecare zi.
Je ne comprends pas les articles économiques,
mais je lis le journal chaque jour.
4 Soţia mea e de origine română. Ma femme est d'origine roumaine.
5 învăţ o limbă care îmi place din interes pentru România. J'apprends une langue qui me plaît par intérêt pour la Roumanie.

1 Greu veut aussi dire "lourd", et uşor signifie aussi "léger".
Mais le vocabulaire roumain a facilement intégré facil et dificil...
2

Remarquez la parenté évidente entre a înţelege, comprendre, et inteligent, intelligent.
Un om inteligent înţelege repede, Un homme intelligent comprend vite, n'est-ce pas ?
înţelegeţi ? Vous comprenez ?

3

încerc să citesc, mot i mot : J'essaie que je lise ;
quand deux verbes se suivent en roumain, le second est au subjonctif, vous ne l'avez pas oublié !

4 Prietena mea : l'adjectif possessif accompagne un nom articulé avec l'article défini.
Vous rappelez-vous soţia mea ?
5 îmi place, littér. me plaît, est une forme du verbe a plăcea, plaire.
Comme tous les verbes terminés en -ea à l'infinitif, c'est un verbe du deuxième groupe.
Attention ! Le français utilise aimer, a iubi, là où le roumain se limite à a plăcea !
"J'aime la musique" se dira îmi place muzica
et "J'aime la viande de porc" îmi place carnea de porc,
l'utilisation du verbe a iubi étant réservée au domaine des sentiments.
Le Roumain ne confond pas les plaisirs des sens et les élans de l'âme !
6

Nous avons préféré oameni à persoane... parce que cela fait plus roumain !
C'est le pluriel irrégulier de om, homme, mot qui désigne l'espèce humaine en général :
Omul este un animal raţional. L'homme est un animal rationnel.
Homme en tant qu'être humain mâle se dit bărbat :
Bărbatul reprezintă sexul tare. L'homme représente le sexe fort
(les vieux préjugés ont cours partout dans le monde !).

  Ne désespérez pas si vous ne retenez pas tous les mots qui apparaissent dans les leçons.
Vous allez les retrouver plus tard, et de toute façon personne ne vous demande de devenir des dictionnaires ambulants du jour au lendemain !
  p36