IGIRIS.RU
ПОРТУГАЛЬСКИЙ КУРС

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  Português Portugais
  QUADRAGÉSIMA (40a) LIÇÃO QUARANTIÈME LEÇON
  Distracções Distractions
     
1 Ultimamente tenho estado doente. (1) Je suis malade, depuis quelque temps.
2 Eu também
não me tenho sentido nada bem.
Estou cansada. (2)
Moi non plus (aussi),
je ne me sens pas bien du tout ces derniers temps.
Je suis fatiguée.
3 E foste ao médico? Et est-ce que tu es ailée chez le médecin ?
4 Tenho ido regularmente,
mas a única coisa que ele faz é receitar-me remédios. (3)
J' [y] suis (ai) allée régulièrement,
mais la seule chose qu'il fait c'est [de] me prescrire des médicaments.
5 E tens tomado os remédios? Et tu as pris les médicaments ?
6 Não, tenho-me esquecido.
Sou muito distraída, como sabes. (4)
Non, j'ai (me) oublié.
Je suis très distraite, comme tu sais.
7 Não sabia...
Mas todas essas consultas
devem ter custado uma fortuna. (5)
Je ne savais pas...
Mais toutes ces consultations
doivent avoir coûté une fortune.
8 Francamente não sei.
Tenho-me esquecido de pagá-las. (6)
Franchement je ne sais pas.
J'ai oublié de les payer.

  EXERCÍCIO EXERCICE
1 Tens-te sentido bem? Tu t'es senti bien [ces derniers temps] ?
2 Não, tenho-me sentido cansado. Non, je me suis senti fatigué.
3 Tens ido regularmente ao médico? Tu es allé régulièrement chez le médecin ?
4 O médico pode receitar-te remédios. Le médecin peut te prescrire des médicaments.
5 Sim, ele tem-me receitado muitos remédios. Oui, il m'a prescrit [et continue de me prescrire] beaucoup de médicaments.
6 E tu toma-los? Et tu les prends ?
7 Não, não os tomo porque não os compro. Non, je ne les prends pas parce que je ne les achète pas.
8 Então compra-os e vais ver. Alors achète-les et tu vas voir.
9 O problema é que não tenho podido pagá-los. Le problème est que je n'ai pas pu les payer [pour le moment].
10 Não tenho tido dinheiro. Je n'ai pas eu d'argent [ces derniers temps].

1 Tenho estado, "pretérito perfeito composto" de estar: être (état).
Souvenez-vous que ce temps ne correspond pas au passé composé français, mais qu'il exprime une action qui se prolonge dans le présent.
Tenho estado doente: j'ai été malade et je le suis encore, je suis malade depuis un certain temps (voir leçon 38, note 4).
2 Não me tenho sentido, "pretérito perfeito composto" de sentir: sentir, conjugué avec un pronom réfléchi. La place du pronom change à la négative.
Exemple: tenho-me sentido bem; não me tenho sentido bem.
3 Tenho ido, "pretérito perfeito composto" de ir: aller.
4

Tenho-me esquecido: j'ai oublié, sous-entendu systématiquement.
Remarquez la place du pronom réfléchi, entre le verbe auxiliaire ter et le participe passé du verbe esquecer: oublier.
A la forme négative ce serait: não me tenho esquecido.
Voir note 2.
Esquecer-se, toujours conjugué avec la préposition de, ou esquecer, oublier, sont employés presque indifféremment: esqueci-me das luvas, ou esqueci as luvas: j'ai oublié les gants.
Ce dernier emploi est plus littéraire.

5 Devem ter custado: ont dû coûter (doivent avoir coûté).
En portugais, c'est le verbe principal que l'on met au passé.
Exemple: devo ter comprado um remédio: j'ai dû acheter un médicament;
deves ter comido bem: tu as dû bien manger.
6

Pagá-las: les payer.
Souvenez-vous que le r de pagar se transforme en l que l'on ajoute au pronom as (pagar + as).
L'accent sert à maintenir l'ouverture de la voyelle.

   
  p94