Português brasileiro | Brésilien | |
QÜINQUAGÉSIMA SEGUNDA (52a) AULA | CINQUANTE-DEUXIÈME LEÇON | |
O Zodíaco... | Le Zodiaque... | |
1 | Qual é o seu signo astrológico ? (1) | Quel est ton signe astrologique ? |
2 | Virgem, ascendente Gêmeos... | Vierge ascendant Gémeaux... |
3 | Adoro mexer com coisas deste gênero. | J'adore (remuer) toucher (avec) aux choses de ce genre. |
4 | Não minto, já li previsões mensais
numa revista qualquer, (2) |
Je ne mens pas, j'ai déjà lu des
prévisions mensuelles dans une revue quelconque... |
5 | mas nunca segui os conselhos dados ao pé da letra. (3) | mais je n'ai jamais suivi les conseils donnés au pied de la lettre. |
6 | Erro fundamental ! pode ser uma ajuda preciosa, para não dizer indispensável, |
Erreur fondamentale ! cela peut-être une aide précieuse, pour ne pas dire indispensable, |
7 | para tomar atitudes, seja no seu campo de atividades, como (4) |
pour prendre des (attitudes)
décisions, que ce soit dans ton (champ) secteur d'activités, (comme) [ou] |
8 | para melhorar o seu relacionamento com os outros. | pour améliorer (ton) tes rapports avec les autres. |
9 | Sempre preferi agir com espontaneidade. (5) | J'ai toujours préféré agir avec spontanéité. |
10 | Visto o seu desinteresse total...
o assunto está encerrado, |
Vu ton (désintéressement) total
manque d'intérêt, le sujet est clos, |
11 | nem lhe direi o que descobri... melhor manter o sigilo. |
je ne te dirai (ni) même pas ce que
j'ai découvert... mieux [vaut] (maintenir) garder le secret. |
12 | Sem brincadeira... diga logo... não seja “amigo da onça”... (6) | Sans (plaisanterie) rire... dis
vite... ne sois pas (ami de l'once) un faux frère... |
13 | Não adianta... já está descoberto :
Sou Leão, e leão é amigo da onça... ! (7) |
Cela n'avance à rien... il est déjà
découvert : je suis Lion, et [le] lion est ami de l'once... ! |
EXERCÍCIO | EXERCICE | |
1 | Sei que você mente, já está tudo descoberto. | Je sais que tu mens, tout est déjà découvert. |
2 | Já descobri todos os dados dele, vou lhe telefonar. | J'ai déjà découvert toutes ses coordonnées, je vais lui téléphoner. |
3 | Não mexa nas minhas coisas, está falado ? | Ne touche pas à mes affaires, c'est (parlé) compris ? |
4 | Abra o pacote, visto a fragilidade, temo que quebre. | Ouvre le paquet, vu sa fragilité, je crains que cela ne casse. |
5 | Não minto, ele é um homem lido. | Je ne mens pas, c'est un homme (lu) qui a beaucoup lu. |
6 | Se precisasse, deixaria tudo aberto. | S'il le fallait je laisserais tout ouvert. |
7 | Já está combinado : exijo deles uma atitude definitiva. | C'est d'accord (combiné) ; J'exige d'eux une position définitive. |
1 |
L'astrologie, comme la parapsychologie,
etc. est très importante au Brésil, après votre nom on peut vous
demander votre signe. |
2 | Minto (mentir) : mentir,
comme
sentir est irrégulier. Au présent de l'indicatif : minto, mentes, mente, mentimos, mentis, mentem. Au subjonctif présent : minta, as, a, amos, ais, am. Impératif : mente-menti. |
3 | Dados (dar : donner).
Le participe passé des verbes en -AR se forme avec le radical + ado(ada) ; ex ; falado, cantado, amado, achado. Dado peut être substantive : os dados : les données - ou les dés (jeu). |
4 |
Atitude ; attitude. |
5 |
Espontaneidade : spontanéité. |
6 |
"Amigo da onça" : Faux frère.
|
7 |
Descoberto (descobrir), découvrir
: participe passé irrégulier. |
Observez spécialement dans cette leçon la prononciation des différents E, J, G, et R, selon leur place dans le mot. Les sons déjà assimilés ne sont plus retranscrits : l'étude active de la 1re partie vous permet de les "retrouver", ainsi que l'enregistrement |