IGIRIS.RU
ПОРТУГАЛЬСКИЙ КУРС

ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Emanuel - Picadinhas de amor

 

N'este meu Jardim,
Te encontrei,
E mal te vi... me apaixonei !

В этом моём саду,
тебя встретил
И едва тебя увидел, страсть охватила!

Eu olhei p'ra ti,
Ficaste louca,
E quiz o mel da tua boca !

Я пялился на тебя
Стала сумасшедшая
И хотел мёд из твоего рта

Se eu fosse a velha,
Pensei em tão,
Era p'ra ti o meu ferão !
И если я был бы старый
Думал бы об этом ("в так")
И для тебя мой зверёк!
Tudo eu te dava p'ra te sauldar...
E te amar !

Всё я тебе давал чтобы тебя иметь
И тебя любить

   
Refrão :  
Tu es uma flor e quero te sò p'ra mim
Quero ser a vanha
E sundarte até ao fim...

Ты - цветок и хочу тебя только для меня
Хочу быть ваней
И грешить до конца

Quero fazer mel
Com teu sabor 
E dar picadinhas com muito amor
Хочу делать мёд
С твоим вкусом
И щипать ("давать укольчики") с множеством любви
   
O teu mel é doce
Doce de mais
Quando eu te picu
Eu quero mais...
Твоё мёд сладкий
Сладкий и больше
Когда я тебя "щипаю"
Я хочу/люблю больше
Outra picadinha
Mas com dussura
Esse teu mel sabe a ternura...

Ещё щипок
С большей сладостью
Этот твоё мёд отдаёт нежностью

Ai que bom que é ?
Picar em ti
Quero te sempre no meu Jardim...
Что лучше чем это
"Щипать" в тебя
Хочу тебя всегда в моём саду
Guardo so p'ra ti
O meu ferão o meu coração...
"Храню" только для тебя
Моего зверька и моё сердце