11 | Континентальный португальский | |
No banco |
В банке |
|
O senhor Meyer vai ao banco cambiar 200 marcos. |
Сеньор Мейер идёт в банк поменять 200 марок. |
|
Sr. Meyer: | Boa tarde, queria cambiar 200 marcos alemães. |
Добрый вечер, хотел [бы] поменять 200 немецких марок. |
Empregado: | Tem um documento? | Есть/"держишь" документ? |
Sr. Meyer: | Sim, aqui está o meu passaporte. | Да, вот мой паспорт. |
Empregado: | Qual é a sua morada aqui em Faro? | Какое ваше место жительства здесь в Фаро? |
Sr. Meyer; | Eu estou no Hotel Neptuno, | Я /нахожусь/ в отеле Нептун, |
quarto número trezentos e vinte. | комната номер 320. | |
Empregado: | Onde fica o Hotel? | Где находится отель? |
Sr. Meyer: | Ali na Avenida Gomes Leal número trinta e cinco. | Там, на улице Гомез Леаль номер 35. |
Empregado: | Pode assinar aqui, por favor? | Можете подписать здесь, пожалуйста? |
Este recibo é para si. | Эта квитанция вам. | |
Sr. Meyer: | E onde recebo o dinheiro? | А где получаю деньги? |
Empregado: | Na terceira caixa. | В третьей кассе. |
Aqui tem o seu número. | Вот ваш номер. | |
Aguarde até ser chamado. | Ожидайте, вас позовут. "Ожидайте бы до быть позванный." |
|
Sr. Meyer: |
Obrigado e boa tarde. |
Спасибо и доброго вечера. |