Een
pilsje, een jus d'orange en twee uitsmijters. |
Пиво, апельсиновый сок, два "вышибалы". |
En de kinderen? |
А дети (что детям)? |
Geeft u
hen maar patat. |
Дай/дайте им жареную картошку. |
|
|
|
Упражнение 1 |
Wat zegt Berend als
hij een pilsje bestelt? |
Что говорит Беренд,
когда он пиво заказывает? |
Geeft u
mij maar een pilsje. |
"Дайте мне /однако/
одно пиво." |
|
|
En wat zegt Annie als zij een jus
d'orange bestelt? |
А что говорит Ани, когда она апельсиновый сок
заказывает? |
Mag ik een jus d'orange? |
"Могу я (получить) /один/ сок
апельсина?" |
|
|
|
Упражнение 2 |
Geeft u
mij maar een glas witte wijn. |
Дайте мне /однако/ один стакан белого
вина. |
Mag ik
een glas witte wijn? |
Могу я один стакан белого вина? |
|
|
Geeft u mij maar een kopje thee.
|
Дайте мне /однако/
чашку чая. |
Mag ik een kopje thee? |
Могу я чашку чая? |
|
|
Geeft u mij maar een uitsmijter,
|
Дайте мне /однако/
"вышибалу". |
Mag ik een uitsmijter? |
Могу я "вышибалу"? |
|
|
Geeft u mij maar een jenever. |
Дайте мне /однако/
один джин. |
Mag ik een jenever?
|
Могу я один джин? |
|
|
|
Диалог
2 |
Lekker weertje, hè? |
"Вкусная погодка, э?" |
|
|
Pardon, wat zegt u?
Ik begrijp u niet. |
Пардон, что говорите Вы?
Я не понимаю Вас. |
|
|
Het is lekker weer vandaag. |
Хорошая погода сегодня. |
|
|
Neemt u mij niet kwalijk,
maar wat betekent
"lekker weer"? |
Не воспринимайте меня дурно,
но что означает "приятная погода"? |
|
|
Spreekt u Nederlands? |
Вы говорите на Нидерландском? |
|
|
Ik spreek een klein beetje Nederlands.
|
Я говорю "один маленький кусочек" на
Нидерландском. |
Kunt u langzaam praten, alstublieft? |
Могли бы вы медленнее говорить,
пожалуйста? |