|
VIERENZEVENTIGSTE (74ste) LES |
SOIXANTE - QUATORZIÈME LEÇON |
|
Over Nederland |
Au sujet des Pays-Bas |
|
|
|
1 |
Het is ongetwijfeld de moeite waard eerst iets
over Nederland te vertellen. |
II vaut sans aucun doute la peine de dire
(raconter) d'abord quelque chose au sujet des Pays-Bas. |
2 |
Iedereen wenst zeker iets te vernemen (1) over
het land waarvan hij (of ze) de taal leert, |
Tout le monde souhaite certainement apprendre
quelque chose (au sujet) du pays dont il (ou elle) étudie la
langue, |
3 |
des te meer daar er nogal zelden over Nederland
gesproken wordt, misschien omdat het (N4) te klein geacht wordt. |
d'autant plus qu'on parle assez rarement des
Pays-Bas, peut-être parce qu'on les juge (estime) trop petits. |
4 |
Meestal beperken de schoolboeken er zich toe (2)
te vermelden dat het een vlak land met veel rivieren en grachten
is. |
Généralement les manuels (livres) scolaires
se limitent à mentionner que c'est un pays plat avec beaucoup de
rivières et de canaux. |
5 |
Soms wordt er bijgevoegd dat Nederland in de
eerste plaats van de landbouw leeft. |
Parfois on ajoute que [les] Pays-Bas vivent
en premier lieu de l'agriculture. |
6 |
Over de tulpenhandel (3) krijgt men ook wel eens
een woordje te horen of te lezen. . |
Au sujet du commerce des tulipes on entend ou
on lit parfois aussi (aussi bien une fois) quelque chose (un
petit mot). |
7 |
Dat zo'n beeld helemaal verkeerd is en tot een
verouderde folklore behoort, hoeven we nauwelijks te zeggen. |
Qu'une telle image est tout à fait fausse et
appartient à un folklore vieilli, nous devons à peine [le] dire. |
8 |
Er zijn natuurlijk nog overal weiden (4) en als
u door het land reist kan u nog duizenden koeien (4) zien. |
II y a naturellement encore partout des
prairies et quand vous voyagez dans (à travers) le pays vous
pouvez encore voir des milliers [de] vaches. |
9 |
Er worden nog tonnen kaas gefabriceerd, die naar
alle werelddelen uitgevoerd wordt. |
On fabrique encore [des] tonnes [de] fromage
qui est exporté vers toutes les parties du monde. |
10 |
Vissers zijn er ook nog veel, maar die lijken
niet meer op (5) de vissers met wijde broek en korte pijp, die
we op oude prentkaarten zien. |
Des pêcheurs, il y [en] a encore beaucoup,
mais ils ne ressemblent plus aux pêcheurs en amples pantalons et
(à la) courte pipe que nous voyons sur [les] anciennes
cartes-vues. |
11 |
In de loop van de twintigste eeuw is Nederland
een belangrijk industrieel land geworden. |
Au cours du vingtième siècle, [les] Pays-Bas
sont devenus un pays industriel important. |
12 |
Het heeft een reeks reusachtige firma's
gesticht, die filialen in tientallen (6) landen bezitten. |
Ils ont créé une série de firmes
gigantesques, qui possèdent des filiales dans des dizaines de
pays. |
13 |
Philips, Unilever, Royal Dutch - om maar een
paar namen te noemen - zijn over de hele wereld bekend. |
Philips, Unilever, Royal Dutch - pour ne
citer (nommer) que quelques noms - sont connus dans le monde
entier. |
14 |
Bovendien heeft Nederland een rijk verleden en
heeft het een grote rol gespeeld in de geschiedenis van
West-Europa (7). |
En outre, [les] Pays-Bas ont un riche passé
et ils ont joué un grand rôle dans l'histoire de [l'] Europe
occidentale. |