|
ÉÉNENZEVENTIGSTE (71ste) LES |
SOIXANTE ET ONZIÈME LEÇON |
|
Weer een stap vooruit |
De nouveau un pas en avant |
|
|
|
1 |
U bent tot nu toe geregeld blijven (1) studeren. |
Vous avez jusqu'à présent continué
régulièrement à étudier. |
2 |
Het betekent dus dat u weer een belangrijke stap
vooruit (2) bent, |
Cela signifie donc que vous avez fait (êtes)
de nouveau un pas important en avant, |
3 |
en u heeft ongetwijfeld redenen (3) genoeg om
over het bereikte resultaat tevreden te zijn. |
et vous avez incontestablement pas mal
(assez) de raisons d'être satisfait du résultat atteint. |
4 |
Het spreekt vanzelf dat u nog niet in staat bent
alles te zeggen wat u graag zou willen zeggen. |
II va de soi que vous n'êtes pas à même de
dire tout ce que vous voudriez dire. |
5 |
We zijn er nochtans van overtuigd (4) dat u zich
in Vlaanderen of in Nederland zou kunnen redden (5). |
Nous sommes néanmoins convaincus que vous
pourriez vous tirer d'affaire en Flandre et aux Pays-Bas. |
6 |
In het begin zal u nog een zeker aantal
problemen hebben. |
Au début vous aurez encore un certain nombre
[de] problèmes. |
7 |
Best mogelijk krijgt u de indruk |
II est possible que vous ayez (recevez)
l'impression |
|
dat de mensen te vlug of anders spreken,
wat natuurlijk verkeerd (6) is. |
que les gens parlent trop vite ou
différemment, ce qui est naturellement faux. |
8 |
Misschien spreken ze in Vlaanderen niet allemaal
A.B.N. (7) en gebruiken ze nog hun dialect; |
Peut-être, en Flandre, ne parlent-ils pas
tous A.B.N. et emploient-ils encore leur dialecte; |
9 |
maar dat komt langzamerhand steeds minder voor. |
mais peu à peu cela se produit de moins en
moins. |
10 |
Het is waarschijnlijk nog wel het geval met de
oudere mensen ; |
C'est probablement encore (bien) le cas des
(avec les) personnes âgées (plus vieilles); |
11 |
maar de jongeren (8), die school gegaan zijn,
spreken de taal heel goed. |
mais les jeunes, qui sont allés à l'école,
parlent très bien la langue. |
12 |
Hoofdzaak is voor u zich niet te laten
ontmoedigen. |
[L'] essentiel pour vous est de ne pas vous
laisser décourager. |
13 |
Gebruik wat u kent, zelfs als u soms nog fouten
maakt. |
Employez ce que vous connaissez, même si vous
faites parfois encore [des] fautes. |
14 |
Wees vooral nooit bang : niemand zal met u
spotten. |
N'ayez surtout pas peur: personne ne se
moquera de vous. |
15 |
Meestal zal u de mensen bereid vinden om een
landgenoot (9) of een buitenlander te helpen, die (N1) zijn best
doet om hun eigen taal te spreken. |
Généralement les gens seront (vs trouverez
les g.) prêts à aider un compatriote ou un étranger qui fait son
possible pour parler leur propre langue. |