|
毛 |
毡帽 zhānmào Фетровая шляпа |
林志炫-蒙娜丽莎的微笑 |
蒙娜丽莎的微笑 |
Улыбка Мона Лизы |
Mandarin Pinyin | |
在浪漫之都你看到了 |
В романах, /всех/ ты читала/"увидела" |
zài làngmàn zhī dōu nĭ kàndàole | |
蒙娜丽莎的微笑 |
Мона Лизы улыбку |
mona liza de wēixiāo | 蒙娜丽莎 mēng nuó lì shā |
你说这对你很好 | Ты говоришь - это тебе очень идёт |
nĭ shuō zhè duì nĭ hěnhăo | |
这次旅行让你渡过了 | Это путешествие позволит тебе пережить/пройти |
zhècì lǚxíng ràng nĭ dùguòle | |
感情的低潮 | время эмоционального спада ("чувств волну отлив") |
gănqíngde dīcháo | |
你觉得曾经 | Ты ощущаешь, что и раньше |
nĭ juéde céngjīng | |
爱的太苦 | любовь (была) такая горькая |
àide tài kŭ | |
感谢我听你 倾诉 |
Благодарен я, что послушала ты моё всё (мою "излил душу"), |
gănxiè wŏ tīng nĭ qīngsù | |
温柔的痛苦 | ласковое/нежное мучение |
wēnróu de tòngkŭ | |
在我的梦里因为可以 | В моих мечтах потому что могу |
zài wŏde mèng lĭ yīnwèi kěyĭ | |
和你相爱 | тебя ("с тобой") взаимно любить |
hé nĭ xiāng ài | |
而骄傲 | Хоть и высокомерную/заносчивую |
ér jiāo’ào | |
然而你都不知道 | Однако, ты совсем не знаешь |
rán’ér nĭ dōu bù zhīdào | |
我期待在你爱的世界里 | Я надеюсь в твоём любовном мире |
wŏ qīdài zài nĭ ài de shìjiè lĭ | |
变得重要 | стать имеющим значение (важным) |
biàn-de zhòngyào | |
你要把爱人 | Тебе нужно /держать (объект)/ любимого, |
nĭ yào bă àiren | |
慢慢寻找 | неторопливо искать |
mànmàn xúnzhăo | |
对你付出的一切 | Чтобы тебе выплатить/скомпенсировать всё |
duì nĭ fùchū de yīqiè | |
只换来我对自己苦苦的嘲笑 | Я только обменяюсь "я к себе" (собственной) горькой усмешкой |
zhĭ huàn-lái wŏ duì zìjĭ kŭkŭde cháoxiào | |
蒙娜丽莎 | Мона Лиза, |
mona liza (mēng nuó lì shā) | |
她是谁 | она - кто ? |
tā shì shéi | |
她是否也曾为爱 | Она да/нет также когда-то из-за любви |
tā shìfŏu yě céng wéi ài | |
争论错与对 | спорила, да или нет ("ошибочное и верное") |
zhēnglùn cuò yŭ duì | |
为什么你总留给 |
Почему ты всегда принимаешь/оставляешь-даёшь |
wèishénme nĭ zŏng liú gěi | |
我失恋的泪水 | моей утраченной любви (разочарования) слёзы |
wŏ shīliàn de lèishuĭ | |
却把你的感情付给别人 | Однако /помещаешь/ твои чувства отдаёшь другим людям, |
què bă nĭde gănqíng fù gěi biérén | |
去摧毁 | разрушая |
qù cuīhuĭ | |
蒙娜丽莎 | Мона Лиза, |
mona liza (mēng nuó lì shā) | |
她是谁 | кто она |
tā shì shéi | |
她是否也曾为爱 | Она да/нет также когда-то из-за любви |
tā shìfŏu yě céng wéi ài | |
寻觅好几回 | искала несколько раз/"возвратов" |
xúnmì hăojĭ huí | |
她的微笑那么神秘 | Её улыбка почему загадочная, |
tāde wēixiào nàme shénmì | |
那么美 | так красива |
nàme měi | |
或许她也走过 | Возможно, она также раньше прошла |
huòxŭ tā yě zou3-guò | |
感情的 | эмоциональный |
gănqíngde | |
千山万水 | длинный и трудный путь - "тысяча гор десять тысяч рек" |
qiān shān wàn shuĭ | |
才发现 | Только отыскала / В поисках |
cái fāxiàn | |
爱你的人 | любимого тебя/твоего человека |
ài nĭde rén | |
不会让他的蒙娜丽莎 | Нельзя позволить его Мона Лизе |
bùhuì ràng tāde mona liza | mēng nuó lì shā |
流眼泪 | течь слезам |
liú yănlèi |