ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ



dŏu
Радикал номер 68 (4 черты), 
значение: "Ковш, черпак", "10 литров объёма"



Разворачивать, поворачивать


xuán
Примирять, быть посредником


黑鸭子演唱组-心手相连
01 妈妈从我梦中走来

Мама из моей мечты вышла Песня

Mandarin Pinyin  

穿过啊 云山越过那雾海

Прошла, а, облако гору перешла, тот туман море

chuānguò ā yún shān yuèguò nà wù hăi  
妈妈从我梦中走来 Мама из моей мечты вышла
māma cóng wŏ mèng zhōng zŏu-lái  
我想回到那童年的时代 Я хочу вернуть ту детства эпоху
wŏ xiăng huí dào nà tóngnián de shídài  
轻轻的依偎在妈妈的胸怀 Легонько прижаться к маминой груди
qīngqīng de yīwēi zài māma de xiōnghuái  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
   

自古忠孝不能两全

/С древних времён/, (преданность и) /сыновье почтение/ нельзя разделить
zìgŭ zhōng-xiào bùnéng liăng quán  
我把青春献给边疆 Я молодость /приношу в подарок/ /пограничным районам/
wŏ bă qīngchūn xiàn gěi biānjiāng  

尽管我不能在身边孝敬你

Хотя я не могу рядом (с собой-тобой) /давать уважение пожилым/ тебе

jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ  

我永远忘不了慈母之爱

Я навечно не забуду милосердия мамы любовь
wŏ yŏngyuăn wàngbùliăo cí mŭ zhī ài  
   
   
遥远的思念 永久的期待 Далёкая тоска, вечное ожидание
yáoyuăn de sī-niàn yŏngjiŭ de qīdài  
妈妈从我梦中走来 Мама из моей мечты вышла
māma cóng wŏ mèng zhōng zŏu-lái  
望着那妈妈头上的白发 Наблюдаю те у мамы на голове белые волосы
wàng-zhe nà māma tóu shàng de bái fà  

轻轻的依偎在妈妈的胸怀

Легонько прижаться к маминой груди
qīngqīng de yīwēi zài māma de xiōnghuái  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
   

为了保卫你的尊言

Чтоб защитить твои почтения слова,
wèile băowèi nĭde zūn yán  
我愿终生驻守边疆 я желаю всю жизнь охранять /пограничные районы/
wŏ yuàn zhōngshēng zhùshŏu biānjiāng  
尽管我不能在身边孝敬你

Хотя я не могу рядом /давать уважение пожилым/ тебе

jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ  

我永远忘不了慈母之爱

Я навечно не забуду любящей мамы любовь

wŏ yŏngyuăn wàngbùliăo cí mŭ zhī ài  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
啊 啊 妈妈呀 А, мама йа
ā ā māma yā  
   
尽管我不能在身边孝敬你

Хотя я не могу рядом /давать уважение пожилым/ тебе

jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ  
我永远忘不了慈母之爱

Я навечно не забуду любящей мамы любовь

wŏ yŏngyuăn wàng-bù-liăo cí mŭ zhī ài  
我永远忘不了慈母之爱 Я навечно не забуду любящей мамы любовь
wŏ yŏngyuăn wàng-bù-liăo cí mŭ zhī ài