|
斗 |
黑鸭子演唱组-心手相连 |
Мама из моей мечты вышла Песня |
Mandarin Pinyin | |
穿过啊 云山越过那雾海 |
Прошла, а, облако гору перешла, тот туман море |
chuānguò ā yún shān yuèguò nà wù hăi | |
妈妈从我梦中走来 | Мама из моей мечты вышла |
māma cóng wŏ mèng zhōng zŏu-lái | |
我想回到那童年的时代 | Я хочу вернуть ту детства эпоху |
wŏ xiăng huí dào nà tóngnián de shídài | |
轻轻的依偎在妈妈的胸怀 | Легонько прижаться к маминой груди |
qīngqīng de yīwēi zài māma de xiōnghuái | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
自古忠孝不能两全 |
/С древних времён/, (преданность и) /сыновье почтение/ нельзя разделить |
zìgŭ zhōng-xiào bùnéng liăng quán | |
我把青春献给边疆 | Я молодость /приношу в подарок/ /пограничным районам/ |
wŏ bă qīngchūn xiàn gěi biānjiāng | |
尽管我不能在身边孝敬你 |
Хотя я не могу рядом (с собой-тобой) /давать уважение пожилым/ тебе |
jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ | |
我永远忘不了慈母之爱 |
Я навечно не забуду милосердия мамы любовь |
wŏ yŏngyuăn wàngbùliăo cí mŭ zhī ài | |
遥远的思念 永久的期待 | Далёкая тоска, вечное ожидание |
yáoyuăn de sī-niàn yŏngjiŭ de qīdài | |
妈妈从我梦中走来 | Мама из моей мечты вышла |
māma cóng wŏ mèng zhōng zŏu-lái | |
望着那妈妈头上的白发 | Наблюдаю те у мамы на голове белые волосы |
wàng-zhe nà māma tóu shàng de bái fà | |
轻轻的依偎在妈妈的胸怀 |
Легонько прижаться к маминой груди |
qīngqīng de yīwēi zài māma de xiōnghuái | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
为了保卫你的尊言 |
Чтоб защитить твои почтения слова, |
wèile băowèi nĭde zūn yán | |
我愿终生驻守边疆 | я желаю всю жизнь охранять /пограничные районы/ |
wŏ yuàn zhōngshēng zhùshŏu biānjiāng | |
尽管我不能在身边孝敬你 |
Хотя я не могу рядом /давать уважение пожилым/ тебе |
jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ | |
我永远忘不了慈母之爱 |
Я навечно не забуду любящей мамы любовь |
wŏ yŏngyuăn wàngbùliăo cí mŭ zhī ài | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
啊 啊 妈妈呀 | А, мама йа |
ā ā māma yā | |
尽管我不能在身边孝敬你 |
Хотя я не могу рядом /давать уважение пожилым/ тебе |
jĭnguăn wŏ bùnéng zài shēnbiān xiàojìng nĭ | |
我永远忘不了慈母之爱 |
Я навечно не забуду любящей мамы любовь |
wŏ yŏngyuăn wàng-bù-liăo cí mŭ zhī ài | |
我永远忘不了慈母之爱 | Я навечно не забуду любящей мамы любовь |
wŏ yŏngyuăn wàng-bù-liăo cí mŭ zhī ài |