![]() |
孫淑媚-感情的玩物 |
|
感情的玩物 |
Чувств игрушка |
|
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin |
|
| 用心计较对待你 | Усердно беспокоюсь (обдумываю тщательно) о тебе |
| yòngxīn ji4jiao4 duìdài nĭ | |
| 外多牺牲拢愿意 |
Дополнительно столько пожертвовать никогда не желала |
| wài duō xīshēng lŏng yuànyì | |
| 到如今才知影 | К этому моменту, только знаю |
| dào rújīn cái zhī yĭng | |
| 爱情是痛苦的陷阱 | Любовь - страдания ловушка |
| àiqíng shì tòngkŭ de xiànjīng | |
![]() |
|
| 想欲问你的心 | Желаю спросить твоё сердце |
| xiăng yù wèn nĭde xīn | |
| 对叼来对叼去 | До куда дойти |
| duì diāo lái duì diāo qù | |
| 甘讲咱的情份要对头开始 | Сказать наши взаимные чувства, надо как начать |
| gān jiăng zán de qing2fen1 yào duì tóu kāishĭ | |
![]() |
|
| 你的目瞅内有伊 | В твоих глазах взгляде, есть она |
| nĭde mù chŏu nèi yŏu yī | |
| 没看到阮的心碎 | Не замечаешь нашего сердца осколки |
| méi kàndào ruăn de xīn suì | |
| 到如今才知影 | До сих пор, только знаю |
| dào rújīn cái zhī yĭng | |
| 我惦你的心内的地位 |
Я "немного" в твоём сердце /место/ |
| wŏ diàn nĭde xīn nei4de dìwèi | |
| 哪亲像一阵烟 | То, как одна волна дыма |
| nă qīnxiàng yī zhèn yān | |
| 爱已经随风去 | Любовь уже с ветром ушла |
| ài yĭjīng suí fēng qù | |
| 送乎阮的手指 | Отсылает нашим пальцам |
| sòng hū ruăn de shŏuzhĭ | |
| 已经没意义 | Уже нет значения |
| yĭjīng méi yìyì | |
| 女人不是感情的尪仔物 |
Женщина - не чувств слабая вещь (ли) |
| nǚrén bùshì gan3qing2de wāng zăi wù | |
| 嘛有拒绝的权力 |
Не имеет отрицания силу/власть |
| ma yŏu ju4jue2de quánlì | |
| 事到如今甘愿放你去 | До текущего момента, желаю тебя отпустить |
| shì dào rújīn gan1yuan4 fàng nĭ qù | |
| 爱恨已经无所谓 | Любовь и ненависть, уже безразличны |
| ài hèn yĭjīng wúsuŏwèi | |
| 女人不是感情的尪仔物 | Женщина - не чувств игрушка |
| nǚrén bùshì gan3qing2de wāng zăi wù | |
|
袂冻由在你凌迟 |
Не понять что из-за тебя разрывается |
| mèi dòng yóu zài nĭ líng chí | |
| 若是有心好好对待伊 | Если имеешь намерение хорошо (обращаться) с ней |
| ruòshì yŏuxīn hăohăo duìdài yī | |
| 你我过去的情份 | Ты моя прошедшая взаимность |
| nĭ wŏ guo4qu4de qing2fen1 | |
| 无需要提起 | Не надо упоминать |
| wú xūyào tíqĭ |